Multi [GOTY2025] Clair Obscur: Expedition 33 - THE GREATEST GAME OF ALL TIME

Vote your True Ending


  • Total voters
    87
kk này thì mình ko dám góp ý vì mình mà chê hay khen gi cũng sẽ bi pressing
 
Kiểu mấy bố dịch là ko bao h chơi game lun ấy chứ ko phải là có chơi 33 hay ko, bảo đảm ngôi thứ sai tè lè cho coi :))
 
chửi cá ngựa nào , trang trước
View attachment 729591
Cá ngựa đang bảo hàng chính chủ chỉnh chu hơn , dịch không sai nghĩa như các team việt hóa blah blah , kết quả còn ko bằng AI dịch , thì có người bảo nó cho VH là bước tiến rồi còn chê ỏng chê eo , cười vl
pu_pepebruhahaha
Đệt t nói là nói phần lớn trường hợp thì là như thế còn game này t không chơi t đâu có biết. Còn phải xem trả lương thế nào nữa chứ con này nghe bảo kinh phí thấp, lương còm thì team dịch cho xong thôi chứ nắn nót làm éo gì khi lương chả bõ dính răng. pu_pepebruhahaha
Còn t chỉ nói đơn lẻ 1 trường hợp đó của cụt, chứ mặt bằng chung thì có thể nó dịch ổn, tuy nhiên gặp trường hợp khó như dịch thơ thì cụt nó lòi ra ngay trình độ không tới. Mà thôi, t cũng không có nhu cầu giải thích thêm, ai đọc xong thấy văn thơ lai láng, lạc hồn tơ lơ mơ hạnh phúc lâng lâng thì cứ khen thôi, đúng hay sai, hợp lý hay không, dịch thơ cần đảm bảo những gì... quan tâm làm éo gì cho mệt hohohohahaha. pu_pepebruhahaha
 
Dịch xúc phạm người chơi . pu_kek1
 
Đệt t nói là nói phần lớn trường hợp thì là như thế còn game này t không chơi t đâu có biết. Còn phải xem trả lương thế nào nữa chứ con này nghe bảo kinh phí thấp, lương còm thì team dịch cho xong thôi chứ nắn nót làm éo gì khi lương chả bõ dính răng. pu_pepebruhahaha
Còn t chỉ nói đơn lẻ 1 trường hợp đó của cụt, chứ mặt bằng chung thì có thể nó dịch ổn, tuy nhiên gặp trường hợp khó như dịch thơ thì cụt nó lòi ra ngay trình độ không tới. Mà thôi, t cũng không có nhu cầu giải thích thêm, ai đọc xong thấy văn thơ lai láng, lạc hồn tơ lơ mơ hạnh phúc lâng lâng thì cứ khen thôi, đúng hay sai, hợp lý hay không, dịch thơ cần đảm bảo những gì... quan tâm làm éo gì cho mệt hohohohahaha. pu_pepebruhahaha
Đúng, đéo ai quan tâm đâu. Chơi game ai rảnh đ' đọc mấy cái thơ xong ngồi so English - Vietnamese rồi bắt lỗi trịch thượng các kiểu.
Quan trọng trong suốt quá trình chơi bản dịch tổng thể nó phù hợp với đại đa số gamers, họ đón nhận và hài lòng chứ không đuồi như cái bản dịch official của E33 là được. Còn khi nào team dịch được bên dev thuê trả tiền lương, có đội tester của hãng các kiểu con đà điểu, có yêu cầu rõ ràng thì hãy bàn tới cái việc dăm ba cái thơ đúng hay không !kojima.
Giọng điệu góp ý kiểu như tao tham gia dịch thuật tiếng Việt cho các tựa games đỉnh nhiều rồi, trình tao cao vkl, mấy con gà biết gì
 
Chỉnh sửa cuối:
Thơ con 33 này bên cut dịch hay mà có gì để chê nhỉ, nhớ hồi trước có bàn rồi mà :))
 
Thực ra nếu ai thích và tìm tòi để hiểu thơ văn thì thấy bản dịch sai sẽ thấy khó chịu, còn hạng mù văn chương như tôi thì chỉ cần thấy nó vần và ko ngang là đc :D
Còn ví dụ như mấy tựa game giải đố phải hiểu thơ thẩn như cái GOT thì cần phải dịch chuẩn ^^
 
Con game này có điểm user cao nhất lịch sử rồi, vượt Chịch thủ 3.
 
Chửi bằng chuyên môn đi. Chửi bằng bức xúc thì thằng con nít đi ngoài đường nó cũng làm được. :7cool_feel_good:
https://spiderum.com/bai-dang/Khong-co-chuyen-mon-thi-hay-ngam-mom-vao-bxl
Thế chuyên môn của ông là gì, ông có tiếng nói gì trong ngành dịch thuật chưa, có bao nhiu dự án để đời rồi nói nghe hộ, mún đánh giá hay phê bình thì phải xem bản thân mình xứng tầm ko đã :)) nghe ngứa đít vl
 
Trình của con cá ngựa là bưng bô game hack, game crack, game giả lập được rồi chửi game mình ko chơi được, ko crack được, ko giả lập được là đbrr cuoinghiengnga
Nên lý lẽ duy nhất với loại vô liêm sỉ này là quote thẳng mặt, chửi thẳng tên, làm cách khác chỉ tổ tốn thời gian thôi khacnho
@Horsea loại vô liêm sỉ nhất GayVN
 
VH chính chủ ncc, làm mình mừng hụt định làm thêm 1 run trên steam 5ncyve-png.604323/
 
Chửi bằng chuyên môn đi. Chửi bằng bức xúc thì thằng con nít đi ngoài đường nó cũng làm được. :7cool_feel_good:
https://spiderum.com/bai-dang/Khong-co-chuyen-mon-thi-hay-ngam-mom-vao-bxl
tao đéo chuyên môn dịch thuật thì nói chuyện chuyên môn làm cái l.ồ.n gì cho mất thời gian? Còn tao chửi thẳng mày là thằng xàm l.ồ.n đàn bà chó đi soi mấy cái không đâu xong trịch thượng bô bô bố mày chuyên môn cao, trong khi người chuyên môn cao đéo ai đi nói chuyện kiểu mày hết. Thằng rẻ rách chơi games chỉ lăm le kiếm crack như mày ở cái box này đi đâu ai cũng khinh như chó đuổi như tà thì có dịch con game đỉnh nóc kịch trần nào đi nữa cũng đéo ai tiếp chuyện peepo_trollface
 
Ai đó đã từng nói, 2026 rồi còn rep thằng đó à mghqp4v-png
 
Back
Top