Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.

Xem ra cũng có vẻ khá tự hào nhỉ?mình cũng hay lấy bài review của người khác về dịch lại rồi đem làm bài của mình nè...

Chúa ơi.bạn cho biết link về bài mà bạn nói ko..mình muốn học hỏi xem sao copy công phu được như vậy


Chẳng có gì là hong hay cả, nhưng nếu chỉ gọi là "dịch" thì đừng gắn cái mác "Made by me" vô là được.Bi h lại thắc mắc là đi lấy review ở chỗ khác rồi dịch lại thì có j là ko hay nhỉ?
Vẫn là review mà, chỉ cần chất lượng review tốt là xong chứ nhảy


Đúng đúng, dịch lại rùi Edit thì dĩ nhiên là phải hơn bản gốc rùi, nhưng nên cẩn thận kẻo có người đọc xong rùi lại hỏi "ơ hay! Đây là Game gì nhỉ".hay lắm chứ...mình làm hoài ...có gì đâu..nhiều khi dịch xong mà người đọc còn thấy hay hơn bài original ấy chứ

.Xem ra cũng có vẻ khá tự hào nhỉ?
Chúa ơi.
Tiếc quá, bài đó tui xem từ lâu rùi nên hong nhớ, mí lại nó hong nằm trong Forum mình.
Đúng đúng, dịch lại rùi Edit thì dĩ nhiên là phải hơn bản gốc rùi, nhưng nên cẩn thận kẻo có người đọc xong rùi lại hỏi "ơ hay! Đây là Game gì nhỉ".![]()

...bời vậy thích dịch hơn là tự viết


Cái này có thể làm nhưng mà cũng không nên làm, bởi vì bản thân review nó là đánh giá của người viết về game mà đã chơi, bao gồm những cảm nhận của mình chứ không phải đi vay mượn của người khác, nếu có tiếng anh khá, lúc viêt Review mà không nhớ rõ về nhân vật hay địa danh, hay các lỗi game mà mình chưa thể phát hiện cũng nên tham khảo ý kiến trên các trang review chuyên nghiệp để rút từ đó ra câu văn riêng của mình (ko nên sao chép toàn bộ), làm thế này vừa tôn trọng người đọc, vừa tôn trọng bản thân :)
....ủng hộ sao chép toàn bộ 

Dịch xong rùi viết cho hay đâu phải là Copy.có gì dâu mà ko được tự hào..dịch xong viết hay hơn đâu phải chuyện dễ...bời vậy thích dịch hơn là tự viết


Thía à, đúng là Pro.chẹp, đừng lo..tuy kinh nghiệm dịch review còn ít nhưng đảm bảo người chơi sẽ hiểu


Níu kím được thì đã đưa lên roài chứ giấu làm giề?tiếc quá..hâm mộ những ai như thế lắm..vừa tài năng vừa giỏi...bạn cố gắng kiếm giùm mình nha

Dịch re cũng kím được xiền à? @_@dịch re kiếm tiền


Ai là em nhỏ thía?AA SA cứ trêu mấy em nhỏ hoài

Dịch xong rùi viết cho hay đâu phải là Copy.
Tui lói là Copy y chang kìa.
Thía à, đúng là Pro.
hỉu là 1 chuyện, nhưng có hỉu đúng không lại là vấn đề khác.
Níu kím được thì đã đưa lên roài chứ giấu làm giề?
Dịch re cũng kím được xiền à? @_@
Xem ra chắc mình phải chuyển nghề rùi.
Đang thiếu tiền mua mì gói.
Ai là em nhỏ thía?![]()
...vậy đỡ mệt suy nghĩ lại được tiếng viết hay 

...thừ đi..bảo đảm được liền à

).
Phải gọi là Master Pro mất.
Ngẫm lại không có hứng viết Review nữa, tính tui vó vốn cầu toàn, làm mà phạm tí sai sót thấy nó khó chịu làm sao í, viết+dịch Walkthrough là mệt lắm rùi (người ta chơi 1 Game chỉ mất 1 tuần, mình phải mất 1 năm vì vụ Walkthrough).
Mà Review chỉ dành cho những bản mới ra, chứ mí bản mình "nghĩ" là rành ít ra cũng đã ra đến vài...năm, viết ma nó xem...![]()


....