Dự án BBC Earth : The Power of the Planet [ post 310 ]

Từ bi giờ đến 24 tây là hơn 1 tuần , em cứ tàn tàn mà làm , chẳng có gì gấp gáp cả (^_^)

http://www.mediafire.com/?1j3ynbjiz9j
 
Em có thói quen lúc nào có cảm hứng tuôn trào là lôi ra làm ngay ạ ko có để qua là mất hết:;)
 
Từ bi giờ đến 24 tây là hơn 1 tuần , em cứ tàn tàn mà làm , chẳng có gì gấp gáp cả (^_^)
Em save rồi đó senpai.... Thế là lại có cái cớ để ngồi máy hihi

Em có thói quen lúc nào có cảm hứng tuôn trào là lôi ra làm ngay ạ ko có để qua là mất hết

Trái ngược tớ nhỉ :-? tớ thích thì làm cảm hứng tới thì tốt, không tới chả sao :-" :-" nhưng nói chung đã làm thì làm hết sức chứ nhỉ XDDDDD
 
dịch nhanh thì nó sẽ ko được hay , chi bằng cứ để sát ngày rùi cùng post 1 thể :D
 
Thì cứ dịch sơ sài qua sát nghĩa rồi cho nó bay bổng lên thôi cũng ko tốn time lắm đâu;))
 
Maria and Draco

Draco:-------------------------------------------------------------------

Oh, Maria
Oh, Maria
Is my voice reaching
To where you are ?


Maria:-------------------------------------------------------------------

My beloved, are you going to a distant place ?
And we just pledged eternal love
Through sad times and hard times,
I'll think of that shooting star as you
Do I have to exchange vows with one I don't love ?
What shall I do? I'm waiting for your words


Maria:-------------------------------------------------------------------

Draco!
I had believed in this day


Draco:-------------------------------------------------------------------

Maria !


Maria:-------------------------------------------------------------------

Draco !
I had believed in this day

Ralse:-------------------------------------------------------------------

Maria is meant to
be my queen.


Draco:-------------------------------------------------------------------

Though it may cost me my life,
I refuse to let her go


Ralse:-------------------------------------------------------------------

Then we duel !


Maria:-------------------------------------------------------------------

And I thank you, my beloved,
For my feelings may have swayed,
But oh so gently, and so kindly, you answered me
I'll wait for you forevermore...

All:-------------------------------------------------------------------

I'll wait for you .
Maria và Draco
Draco:------------------------------
Ôi , Maria
Ôi , Maria
Phải chăng giọng nói của anh đang vang tới
Nơi em đang đứng ?
Maria :----------------------------
Tình yêu của em, có phải anh đang đi tới 1 nơi xa xôi ?
Và đôi ta đảm bảo cho 1 tình yêu vĩnh cửu
Trải qua những lần khó khăn và đau khổ
Khi nhìn ngôi sao kia , em sẽ nhớ tới anh
Có phải em đang thay đổi những lời nguyện ước với một người mà em ko yêu ?
Em sẽ phải làm gì đây ? Em đang chờ đợi những câu trả lời từ anh
Maria:----------------------------------
Draco!
Em đã từng tin tưởng vào ngày này
Draco:-----------------------------------
Maria!
Maria:-----------------------------------
Draco !
Em đã từng tin tưởng vào ngày này
Ralse:-----------------------------
Maria đã có dự định trở thành nữ hoàng của ta
Draco:----------------------------
Mặc dù sẽ phải trả giá bằng mạng sống ,
Ta sẽ ko để cho cô ấy đi đâu
Ralse:-----------------------------------
Vậy thì chiến đấu !
Maria:---------------------------
Và em cám ơn anh , tình yêu của em,
Cho dù cảm nhận của em dường như đã lung lay,
Nhưng ôi thật là dịu dàng , và âu yếm , anh đã trả lời em
Em sẽ mãi mãi chờ đợi anh…..
All:-----------------
Em sẽ chờ anh.




Dịch xong thì thấy nó gần giống như Romeo và Juliet :))


Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Wake from your sleep, my children

Your childhood years are gone
Wake from your sleep, Children of Fate
Your rest is gone

Arise
Search
Come to the true garden
The garden of spring's truth

With fiery truth,
Burn the evils of this world.
With fiery truth,
Light the darkness of the world.

Farewell, children
The day has died.

Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)
Fithos Lusec Wecos Vinosec (succesion of witches)

Liberi Fatali

Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Hãy tỉnh dậy từ trong giấc ngủ , những đứa trẻ của ta

Những năm tháng thơ ấu đã đi qua
Hãy tỉnh dậy từ trong giấc ngủ , những đứa trẻ của số phận
Thời gian nghỉ ngơi đã hết
Nảy sinh
Kiếm tìm
Hãy đến khu vườn thật sự
Khu vườn sự thật của sự nảy nở

Với sự thật cháy sáng ,
Thiêu đốt những con quỷ trên thế gian này
Với sự thật cháy sáng ,
Chiếu sáng bóng tối trên thế giới

Tạm biệt , những đứa trẻ
Một ngày đã chết.
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec
Fithos Lusec Wecos Vinosec


câu the day has died dịch mãi mà ko sát được ý>"<
còn 2 đoạn nữa , lát nữa post nốt , đi ăn cơm đã :D
 
Burning Inside
With violent anger
Nội tâm rực cháy
Với ngọn lửa căm hờn


Fate-monstrous
And empty
Nghiệp chướng tàn ác
Mà vô nghĩa

em nghĩ nên dịch empty là vô nghĩa vì nó còn bổ sung cho từ monstrous (còn có ý nghĩa thông tục là hoàn toàn vô lý, hoàn toàn sai), hơn nữa trong bản nhạc , đoạn này được hát trùng hẳn so với phần trên.

Come, Come, O Come
Do not let me die
Đến đây, đến đây, hãy đến đây
Đừng để ta phải chết


Sopranos (giọng nữ cao - đây là một ghi chú trong bản nhạc)
The winged one
Of the lower reaches
Kẻ có cánh
Vì những tham vọng thấp hèn


@Steiner: anh ơi cái DVD 2 buổi hòa nhạc của Nobue Uematsu giá bao nhiêu hả anh, nhiều nguồn quá em chả biết rút cục phải gửi anh bao nhiêu
 
Memory of the Stone

Bây giờ những dòng máu vô tội
Trên Vana’diel, một vùng đất bao la
Toàn thể thế giới đều run sợ
Trong sự tuyệt vọng từ tai họa

Ngăn chặn
Bởi không số mệnh
Dừng lại
Bởi không sức mạnh

Nhưng mặc dù bão tố trong đêm
Ngắm nhìn: một ngôi sao rực rỡ tỏa sáng!
Chống lại 1 sự phản đối tàn bạo
Ngắm nhìn: một bài thánh ca mùa xuân phía trước!

Một ngôi sao tỏa sáng , một giọng hát vang lên:
Mơ ước và cầu nguyện cho chúng ta!

Vana'diel! Vana'diel!

Hãy cùng tay trong tay
Trải qua sự vĩnh hằng vô hạn
Chúng ta sẽ không bị chua cắt
Chúng ta sẽ ko còn ranh giới!


Distant Worlds

Mặt biển mời gọi những tia nắng buổi chiều
Tới chiếu sáng vực thẳm tăm tối
Những làn mây nhảy múa cùng với những ngôi sao thần tiên
Cầu nguyện cho 1 bầu không khí vui vẻ hạnh phúc

Làn nước dần đổi màu từ xanh sang ngọc bích
Dẫn đường cho những cầu vồng cao mới
Những bông hoa nở chìm trong màu đỏ và trắng
Sưởi ấm còn tim ta khi chúng trở nên nguội lạnh

Những thiên thần vị trói buộc bởi quái thú kìm hãm trong giấc ngủ
Tội lỗi được gột rửa bởi sự khẩn trương của thời gian

Em có thể biết những câu trả lời
Những cuộc hành trình qua tuyết và cát
Bước ngoặt nào của số phận đã mang chúng ta
Đến cất bước trên mảnh đất này?

Ban phúc lành bởi ánh sáng và gánh nặng bởi hình bóng
Những linh hồn tồn tại với một sự khát khao vô tận
Em có thể biết những câu trả lời
Dù cho một câu hỏi ta vẫn đang lắng nghe
Bước ngoặt nào của số phận đã mang chúng ta
Đến những con đường mà chạy cũng gần như vậy?

Cùng với những thế giới xa cách
Những điều kì diệu từ những vương quốc xa xôi
Ánh sáng sự sống bùng cháy trong em
Để hát tới anh bài hát này
Để hát cùng anh bài hát này
Để hát tới anh bằng bài hát của anh


có 1 câu tô đậm mà mình ko biết dịch thế nào cho xuôi ý , bạn nào giúp mình nhé


One winged angel

Nội tâm bừng cháy
Với sự giận dữ trào dâng,
(x2)

Sephiroth!
Sephiroth!

Nội tâm bừng cháy
Với sự giận dữ trào dâng,
(x2)

Sephiroth!
Sephiroth!

Số mệnh–-tàn ác
Và trống rỗng
(x2)

Nội tâm bừng cháy
Với sự giận dữ trào dâng,
(x2)

Sephiroth!
Sephiroth!

Đến đây , đến đây , hãy đến đây
Đừng để ta chết đi
(x4)

Những giọng nữ cao :
Một chiếc cánh
Ở xa ngoài tầm với

Đến đây , đến đây , hãy đến đây
Đừng để ta chết đi
(x4)

Sephiroth!
Sephiroth!


câu in đậm gạch chân khó dịch quá , ai giúp giùm:D
 
Đúng là ba cây chụm lại nên hòn đá to , mới có 1 hôm mà dịch gần như hết cả , bái phục , bái phục (^_^)

@Steiner: anh ơi cái DVD 2 buổi hòa nhạc của Nobue Uematsu giá bao nhiêu hả anh, nhiều nguồn quá em chả biết rút cục phải gửi anh bao nhiêu
Em ở gần ngoài Hà Nội thì liên hệ An , ở gần TPHCM thì liên hệ anh , giá chung là 20k / 1 DVD em à (^_^)
 
Tui nghĩ câu "The winged one / Of the lower reaches" là vừa dùng hoán dụ, vừa dùng tương phản mang tính chất so sánh
Winged: có nghĩa là "có cánh" ==> bay được ==> reach (tầm với) luôn đảm bảo là "higher"
Thế mà trong văn bản là "lower" ==> tương phản
Vì thế để đảm bảo chuyển tải được toàn bộ ngữ nghĩa của 2 câu trên tui đề nghị dịch là:
"Kẻ mang cánh trên mình
Sống vì những tham vọng thấp hèn"
hoặc
"Kẻ có thể bay cao
Sống vì những tham vọng thấp hèn"
Tiếc quá tui nhớ có bản gốc tiếng Latin mà bi h không tìm ở đâu ra nữa
@Steiner: địa chỉ của anh AN ở đâu hả anh, em mua trực tiếp được không hay cứ phải gửi qua bưu điện?
mà cái concert đấy là 1 hay 2 DVD hả anh?
Cái Rep của anh sao mà không bình chọn được nhỉ, cả của thằng Vam cũng thế. Nhưng của những người khác thì bình thường
 
Đúng là ba cây chụm lại nên hòn đá to , mới có 1 hôm mà dịch gần như hết cả , bái phục , bái phục (^_^)

dịch hết rồi đó chứ anh:D
@kenshin_top: mình nghĩ ở đây ko có ẩn dụ nào cả , đơn thuần đây chỉ là câu bình thường có 2 từ trái nghĩa đi cùng nhau, lower--->thấp hơn, reach----> tầm với ( hay dịch ra là với tới cũng được ^^)
câu này sẽ là ---> thấp hơn tầm với hay sát nghĩa hơn là ở xa ngoài tầm với
hơn nữa cả bài hát này đều nói về Sephiroth , hắn ta ko phải là kẻ sống vì tham vọng thấp hèn!
 
@Steiner: địa chỉ của anh AN ở đâu hả anh, em mua trực tiếp được không hay cứ phải gửi qua bưu điện?
mà cái concert đấy là 1 hay 2 DVD hả anh?
Cái Rep của anh sao mà không bình chọn được nhỉ, cả của thằng Vam cũng thế. Nhưng của những người khác thì bình thường
AN ở Hà Nội , nếu muốn mua trực tiếp thì em PM hỏi địa chỉ của AN rồi hẹn hò gặp mặt gì đó thì tùy em , còn không có điều kiện thì cứ mua wa bưu điện như bình thường . 2 buổi hòa nhạc đó có thể ghi trong 1 DVD .

Rep của anh vẫn bình thường mà thôi (^_^)
 
Lời gốc bằng tiếng Latin này, có ai biết tiếng này không thì dịch hộ cái:
Advent: One Winged Angel

Noli manere in memoria.
Saevam iram et dolorem
ferum terribile fatus
veni, mi fili.
Hic veni, da mihi mortem iterum,
qui mortem invitavis,
poena funesta natus,
noli nomen vocare.
Ille iterum veniet.
Sephiroth

Hình như mỗi người mình chỉ Rep được có một lần thôi hay sao âý, em Rep cho ông Vam phải được mấy tháng rồi nhưng vẫn không sao Rep lại cho hắn được nữa.
Hình như trước đây em Rep cho anh một lần rồi thì phải cho nên bi h không Rep được nữa
Sephiroth...
 
Bó tay , anh đâu biết tiếng La-tinh đâu (T_T)
 
Lời gốc bằng tiếng Latin này, có ai biết tiếng này không thì dịch hộ cái:
Advent: One Winged Angel

Noli manere in memoria.
Saevam iram et dolorem
ferum terribile fatus
veni, mi fili.
Hic veni, da mihi mortem iterum,
qui mortem invitavis,
poena funesta natus,
noli nomen vocare.
Ille iterum veniet.
Sephiroth
Sephiroth...

bản tiếng anh dịch còn chưa xuôi huống rì latin=))
dịch chi cho mệt bạn ơi:-j
 
Biết đâu có nhân tài ẩn dật, mà cái này biết đâu là tiếng Tây Ban Nha thì sao?
(Mà không hiểu hai thứ tiếng này khác nhau hay chỉ là một nhỉ?)
 
Biết đúng 1 từ tiếng La Tinh =)) =))

Exalente =)) =))

Thì cứ dịch sơ sài qua sát nghĩa rồi cho nó bay bổng lên thôi cũng ko tốn time lắm đâu

Biết là ko tốn time nhưng nói chugn dịch từ từ vẫn tốt hơn
 
Dịch từ từ đến lúc cần nộp ko hay cũng như ko thà cứ dịch qua rồi từ từ có 1 tuần suy nghĩ chỉnh sửa cho vừa ý;))
 
Red Alert ! Chúng ta còn bị thiếu 1 bài anh em ơi ... dịch giúp Steiner nào anh em (^_^)


PROMISED LAND

Translation:

Why do we cling to the womb? (1)
Why do we punish an insignificant heart? (2)
The planet has not submitted to us, has not submitted (3)
The planet has not submitted to us, has not submitted

The pulse of the veins flowing into the earth (4)
Small, insignificant pulse (5)
The heart prolonging death (6)

Weak life returns to the planet (7)
Is it necessary to sacrifice the spirit? (8)

Why do we cling to the womb, to the womb?
Why do we ask forgiveness (9)
In a doomed land? (10)

------------------------------------

Và lại phát sinh thêm 1 bài one wing angel advent nữa

Won't remain, remain in memory (x2)

Sephiroth, Sephiroth

Raging anger, anger and misery (x2)

Sephiroth, Sephiroth

Fierce terror, fierce fate

Won't to remain, remain in memory (x2)

Sephiroth, Sephiroth

Come, my son. Come, my son
Come here, give me death once more
Come, my son. Come, my son
Come here, give me...

Won't remain in memory
Raging anger and misery
Fierce, terrible fate
The second advent

My son, come, come, come, my son (x4)

My son, come, come, come, my son
(By death's invitation)
My son, come, come, come, my son
(Painful tainted birth)
My son, come, come, come, my son
(Won't call the name)
My son, come, come, come, my son
(The second advent)

Sephiroth, Sephiroth

Sephiroth
 
Cả hai bài này đều hát bằng tiếng Latin, mấy sếp cứ tìm bản dịch tiếng Anh thì tìm đến bao giờ mới hết
 
Back
Top