Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Chị hai, dịch cái kim chi đó thì ai mà dịch được ra cái chi ?ái cha cha, ái chà chà.. nghe đồn MS là game xuất xứ từ kim chi sao ko dịch từ bản kimchi??

[D];7699084 nói:Thực sự mà nói thì việc dịch này ko ổn 1 tí nào. Còn chuyện bảo phục vụ cho đa số gamer ko giỏi tiếng anh thì cái này chả đúng tí nào. Chỗ tôi có 1 thằng ku học lớp 2 (bốc phét thì bé thành con kiến) nó vẫn chơi đều. Còn mấy đứa lớn hơn 1 tí nhưng ko biết tiếng anh vẫn chơi đc mà có chuyện gì xảy ra đâu. Chỉ có 1 đôi chỗ khi chúng nó nói chuyện hay giao dịch với thằng nước ngoài nào đấy mà chúng nó nói ko hiểu thì mới nhờ người giúp. Còn khi về Việt Nam, thì nói chuyện bằng tiếng việt rồi. Nếu có gì ko hiểu thì có thể nhờ người khác chỉ 1 cái là xong. Còn nếu như ko hiểu để chơi đc những bước cơ bản thì xin hỏi nó biết chơi cái gì ? Vài năm trước khi MU thịnh hành ở nước mình, thử hỏi lúc đấy MU nó là tiếng Việt hay Eng ? Chẳng nhẽ sau vài năm mà tình trạng tiếng Anh ở nước mình nó vẫn cứ dậm chân như những năm thập niên 90? Tôi biết là tôi nói như thế này nhưng chắc chắn nó cũng chả ảnh hưởng gì tới việc "bản địa hóa" game Maple của VinaGame nhưng quả thật ko nói thì ko thể chịu đc. Maple là 1 Game thần tiên thì việc bản địa hóa nó là 1 điều hết sức vớ vẩn. Xin hỏi ở đây đã có ai từng chơi MS của Thái Lan ? ThaiMS họ vẫn giữ lại tiếng anh đc đấy thôi. Tại sao chúng ta ko thể? Mà việc thu hút gamer Việt Nam của MS thì chắc chắn ở đây ko có ai phải bàn nữa rồi. Nếu VinaGame ko bản địa hóa MS đi thì biết đâu 1 ngày nào đấy nó lại giúp trẻ em Việt Nam chịu khó học tiếng Anh hơn thì sao ? ...
rồi, thấy nhục nhã với ngôn ngữ của ba mẹ mình đến thế thì chả còn jì để nói....tiếng anh dịch ra tiếng việt thì nghe như đặc sản.
[D];7706209 nói:Nó vớ vẩn bởi vì có những từ ở tiếng anh cậu ko thể dịch ra tiếng việt đc. Đây là 1 điều rất hiển nhiên. Nếu cậu dịch nó ra dù theo cách nào thì nó vẫn là ko giống với nguyên bản. Mà hỏi cậu 1 câu nhé. Cậu thích xài hàng hiệu hay hàng tàu ? Đừng bảo là thích xài hàng tàu vì chóng đc thay mẫu mã nhé. Rõ ràng là ko có từ đồng nghĩa để dịch thì người dịch sẽ tìm những cách khác để dịch nó ra. Và cậu có chắc rằng họ ko dùng những tiếng Hán Việt ko ? Đến lúc này thì cậu nghĩ gì. Cậu thích tiếng Việt hay tiếng Tàu ? Đừng bảo là thích tiếng tàu vì đọc truyện kiếm hiệp nhiều nghe quen rồi nhé. Còn chuyện tiếng Hàn. Thế giới có bao nhiêu người dùng tiếng Hàn? 0,1 hay 0,001% ? Cậu đi ra nước ngoài thì cậu dùng tiếng nào là chủ yếu? Tiếng Việt hay tiếng Hàn ? hay là tiếng Tàu :o.
chuyện chịu khó học tiếng Anh không thì không bít, chỉ biết nó đã gây ra 1 số lỗi về phát âm trong ngôn ngữ học sinh... giống như "chaos" thì gọi là chục chao hay "sword" thì gọi là sờ quớt... có mấy thằng chơi game xong nhào vô tra từ điển nó phát âm thế nào hay nghĩa nó ra sao đâu? Đa phần toàn nhào vô chơi và phát âm theo cách bọn bạn cùng chơi gọi thôi, riết thành thói quen. Đã có gây ra kiến thức sai lầm như thế thì dịch ra hết tiếng việt có sao? Tại sao ThaíM để tiếng Anh dc mà mình không dc? Vậy tại sao mình phải bắt chước nó? Đã gọi là VMS tại sao nó phải giống với MS của nước khác? Nói thật chứ tui mà được quyền là tui làm cho VMS không còn hình ảnh dính dáng liên quan wái gì tới MS khác, để cho mấy gamer cũ có vô chơi cũng bỡ ngỡ giống gamer mới luôn, dzị mới bỏ công mua bản quyền chứ, tiếc là không dc thui. Chỉ là muốn hỏi chút thôi, là tại sao người Việt hiện nay lại đang tự thấy mặc cảm về ngôn ngữ của mình chứ? Thấy xấu hổ với tiếng nói của mình à? Phải bám víu vào tiếng Anh như vậy mới dc sao? Hay là muốn tỏ vẻ ta đây rành rõi tiếng Anh nên phải chơi game đầy tiếng Anh mới thỏa mãn? Thế hay là Maple là của Hàn Quốc gốc chính đấy, để toàn bộ tiếng Hàn Quốc cho chơi nhé, cho hoàn toàn không chuối nhé? Để vậy có khi mai mốt giới trẻ VN học dc cả tiếng Hàn đấy....
rồi, thấy nhục nhã với ngôn ngữ của ba mẹ mình đến thế thì chả còn jì để nói....



mỗi tội ngôn từ bạn hơi nặng 1 chút ,,, nhưng có cái mình cũng thấy đúng những gì mình nghĩ
Đừng có quá tự tin như thế chứ. thỉnh thoảng cũng có vài cái quest dịch ra hiều rồi nhưng chả biết làm thế nào. kiếm quest item ở đâu nữa đấyMấy cái quest trong MS chẳng hiểu cũng biết mình phải làm gì, nó nói rõ thế trẻ con lớp 1 có khi cũng dịch được.
