Dynasty Warriors 6, Samurai Warriors 2 và Romance Of Three Kingdoms XI ra bản PC

Status
Không mở trả lời sau này.
Cái giọng của gã này pahir gọi rất mất cảm tình, nghe không ngầu mà gọi là hài. Phiên âm thành tiếng Việt là "Tá ị..Tá ị...". Nghe nản quả =)). Lúc chơi Musou cậu ấy rặn thật vô đối "Ùynh...Ùynh" tung cả đất..., 2 phát như thế lính bay xa cả thước- chết không kịp ngáp :o
Đánh Chu Du thích phết (Đứa cầm gậy bên phe Ngô), đoạn Musou cầm gậy đạp 4 góc đẹp thật

Ai biết Tiếng Nhật từ "No Mi" là gì không, mỗi khi hết trận Quan Vũ hay nói từ này
 
thì cũng thường thui, tiếng nói của người nhật có nhiều tiếng lạ lạ, nghe nhiều riết quen, Dian Wei ngầu là ok tiếng không quan trọng, mà công nhận Sun shang xiang mạnh khủng khiếp bắn tướng mà chết như điên, bắn 2 3 phát là hết máu tướng ở cấp hard rùi, Diao Chan từ lúc chơi xong bắt đầu mê cách đánh renbu này rùi không muốn bỏ đi, nàng đánh nghệ thuật quá, nguyên cả màn chơi từ đầu đấn cuối toàn là ngắm Diao Chan thấy muốn chết vỉ sắc đẹp này quá, cách đánh mê ly, musou của Diao Chan lẫn renbu infinitive cực đỉnh, yêu nàng quá :hug:
 
To con,băm trợn mà nói cái giọng ẻo uột là thôi rồi,thà bị câm còn hơn.Tiếng Nhật có "gồng" lên mà nói cũng không bao giờ ngầu.Ngưòi Nhật nào mà nổi giận lên nói thì thôi rồi!Nhanh cứ như nói lắp.Chơi demo mà nghe anh luxun cứ như thều thào đến tội:))Hy vọng bản Eng do eu lồng tiếng(mà chắc chắc là không phải rồi,lại phải nghe các anh Nhật đọc tiếng Anh):))
 
To con,băm trợn mà nói cái giọng ẻo uột là thôi rồi,thà bị câm còn hơn.Tiếng Nhật có "gồng" lên mà nói cũng không bao giờ ngầu.Ngưòi Nhật nào mà nổi giận lên nói thì thôi rồi!Nhanh cứ như nói lắp.Chơi demo mà nghe anh luxun cứ như thều thào đến tội:))Hy vọng bản Eng do eu lồng tiếng(mà chắc chắc là không phải rồi,lại phải nghe các anh Nhật đọc tiếng Anh):))

Vớ vẩn 8-}

Các phiên bản tiếng Anh của dòng game Warriors do Koei phát hành đều thuê người Tây lồng tiếng hết . Làm gì có Nhật nói tiếng Anh bao giờ =))

Tuy nhiên bọn Tây lồng tiếng đó có lẽ là bọn Tây nghiệp dư chứ không phải lồng tiếng chuyên nghiệp . Nên nghe vẫn thấy bựa .

Đã thế thằng Koei còn làm biếng, không chịu chỉnh cái miệng cho khớp với các câu thoại tiếng Anh , giữ nguyên cái cử động miệng của bản tiếng Nhật :| . Chính vì thế nên mới có hiện tượng nhân vật đã nói xong mà cái miệng vẫn cứ mấp máy , hoặc miệng mấp máy nhưng lại không thấy tiếng nói phát ra =))
 
Vớ vẩn 8-}

Các phiên bản tiếng Anh của dòng game Warriors do Koei phát hành đều thuê người Tây lồng tiếng hết . Làm gì có Nhật nói tiếng Anh bao giờ =))

Tuy nhiên bọn Tây lồng tiếng đó có lẽ là bọn Tây nghiệp dư chứ không phải lồng tiếng chuyên nghiệp . Nên nghe vẫn thấy bựa .

Đã thế thằng Koei còn làm biếng, không chịu chỉnh cái miệng cho khớp với các câu thoại tiếng Anh , giữ nguyên cái cử động miệng của bản tiếng Nhật :| . Chính vì thế nên mới có hiện tượng nhân vật đã nói xong mà cái miệng vẫn cứ mấp máy , hoặc miệng mấp máy nhưng lại không thấy tiếng nói phát ra =))

đồng chí chịu khó qua box manga anime hỏi xem những người lồng tiếng anime là Tây hay Nhật thì biết

Những người Nhật lồng tiếng Anh cho game hay anime Nhật là những người Nhật từ nhỏ đã sống hoặc du học ở Mỹ hay các nước nói tiếng Anh và thông thạo 2 thứ tiếng Nhật Anh. Việc tuyển chọn người lồng tiếng này rất gắt gao và những người này được trả lương rất cao. 1 người bình thường nghe tiếng anime hay game cũng nhận ra những giọng nói lồng tiếng accent vẫn là người Nhật
 
Ừ thì biết là Nhật của lồng tiếng Anh cho anime nhưng KOEI thì chắc ko bao giờ ;)), coi qua cái credit từ DW4->SW2 bản tiếng Anh thì thấy toàn bọn Tây lồng tiếng cho nhân vật cả thôi :-s
Hồi DW5 người lồng tiếng đọc tên thằng Cao Pi giống như là Cow Pee vậy á =)), sao này ở bản WO mới sửa lại đúng thành Tsao Pi :cool:
 
Hix, chờ RTK XI mún gãy răng ::(
Mà ai có demo của DW6 thì share cho iem với, thanks trc :D
 
Sao bọn nó không cho nhân vật nói Tiếng Nhật rồi để phụ đề Tiếng Anh bên dưới như phim nhỉ. Lúc thịt tướng nữ ở bản nhật này nghe tiếng hay hơn hắn bản E :D
Vừa lấy được YueYing xong, chả hiểu tại sao, chỉ còn một em nữa thôi. Cố lên :D
 
Sao mọi ngừoi chơi Dw chỉ mún kiếm nữ mà soi thế,thật là chẳng thực tế so với lịch sử::)
 
đồng chí chịu khó qua box manga anime hỏi xem những người lồng tiếng anime là Tây hay Nhật thì biết

Những người Nhật lồng tiếng Anh cho game hay anime Nhật là những người Nhật từ nhỏ đã sống hoặc du học ở Mỹ hay các nước nói tiếng Anh và thông thạo 2 thứ tiếng Nhật Anh. Việc tuyển chọn người lồng tiếng này rất gắt gao và những người này được trả lương rất cao. 1 người bình thường nghe tiếng anime hay game cũng nhận ra những giọng nói lồng tiếng accent vẫn là người Nhật

Đáp án ở đây :

Ừ thì biết là Nhật của lồng tiếng Anh cho anime nhưng KOEI thì chắc ko bao giờ , coi qua cái credit từ DW4->SW2 bản tiếng Anh thì thấy toàn bọn Tây lồng tiếng cho nhân vật cả thôi
Hồi DW5 người lồng tiếng đọc tên thằng Cao Pi giống như là Cow Pee vậy á , sao này ở bản WO mới sửa lại đúng thành Tsao Pi

Còn về chuyện Anime, cũng nói trắng phớ ra là rất hiếm anime nào được lồng tiếng Anh (đa số là phụ đề hoặc thuyết minh mà thôi) . Những Anime được lồng tiếng Anh thì đó hẳn là những Anime rất nổi tiếng, được dàn dựng công phu.

Doanh thu của những Anime nổi tiếng đó chắc chắn hơn hẳn doanh thu game Warriors của Koei =)) . Chính vì thế nên nó được đầu tư khắt khe cũng phải =))

Còn dòng game Warriors của Koei thì sao ? :-/ . Mỗi game Warriors (ver Eng) của Koei thường bán được dưới 200 ngàn bản . Một con số lèo tèo như thế thì nhà sản xuất lấy đâu ra tiền mà "tuyển người lồng tiếng một cách gắt gao" =)) =)) =)) 8-}
 
Sao mọi ngừoi chơi Dw chỉ mún kiếm nữ mà soi thế,thật là chẳng thực tế so với lịch sử::)

Thế không soi nữ chả lẽ soi nam à, muốn trách thì trách bọn Koei làm mấy em đó xinh quá, cũng may quần áo của các em này khá kín đáo không thì mấy chú nam nhân Lã Bố, Trương Phi, Triệu Vân chầu rìa hết
Muốn có LÃ Bố mệt quá, cày suốt 3 ngày rồi vẫn chưa được :whew:
 
vừa mới mua DW6 về chiến xong
cảm nhận đầu tiên là cấu hình đòi hỏi nặng kin nhưng mà máy tui vẫn chiến đc ở mức High :D
tiếp theo sau đó là chơi ZhaoYun thì thấy đánh kô đc đã tay như mấy bản trc lắm
sau đó là tiếc mục của món gamepad lên cơn điên:D nên kô chơi đc DW6 nữa::(
đành phải out để mai đi mua con gamepad khác có rung đánh cho nó sướng :x
 
Thế không soi nữ chả lẽ soi nam à, muốn trách thì trách bọn Koei làm mấy em đó xinh quá, cũng may quần áo của các em này khá kín đáo không thì mấy chú nam nhân Lã Bố, Trương Phi, Triệu

Ngừoi ta chơi dw vì gameplay hấp dẫn chứ đâu phải vì mấy cái đó,tui rất ít khi choi char nữ vì chỉ chơi vì mục đích cao cả thừong thì là unclock lu bu :devil:,game này ko vì làm theo cái truyện tam quốc cool thì tui cũng chẳng thèm động đâu,gì mà cứ girl
 
Còn về chuyện Anime, cũng nói trắng phớ ra là rất hiếm anime nào được lồng tiếng Anh (đa số là phụ đề hoặc thuyết minh mà thôi) . Những Anime được lồng tiếng Anh thì đó hẳn là những Anime rất nổi tiếng, được dàn dựng công phu.
Anime sang Bắc Mĩ đường chính ngạch đa số lồng tiếng/dub. Dân ở đó có xem phụ đề/sub bao giờ đâu.
 
Anime sang Bắc Mĩ đường chính ngạch đa số lồng tiếng/dub. Dân ở đó có xem phụ đề/sub bao giờ đâu.

Xem các kênh hoạt hình tiếng Anh thấy nó thuyết minh chứ hiếm có cái nào có lồng tiếng.

Còn về chuyện dân Bắc Mỹ không xem phụ đề thì nhầm đấy ;))
Các bộ Anime phát hành "chính ngạch" sang Bắc Mỹ thường được phát hành trước đó cả năm trời ở Nhật.

Đã thế các bản tiếng Anh lại còn hay bị cắt xén, bị chỉnh sửa và thậm chí là đang phát hành giữa chừng thì ngừng luôn =))

Do vậy do nóng lòng, do không chịu nổi nhiệt, do muốn xem bản gốc và do muốn xem liền mạch không bị ngắt quãng nên dân Bắc Mỹ đã xem phụ đề/sub ;))
 
Mấy bản khác thì không biết(hồi đấy chơi hàng,không để ý mà có để ý thì cũng chả nghe đươc),nhưng cái WO mới nhất của Koei thì nghe char phát âm tiếng Anh rặt giọng Châu Á.;;)Làm sao mà biết được cái đội ngũ này nó bổn cũ soạn lại vào DW6
 
Vậy nói tóm lại là DW6 phiên bản tiếng Anh trên Pc và cả RTK11 tiếng anh đã có bán ở Sài Gòn chưa đã có chưa các bạn ?
 
Cho mình hỏi cái Shin Sangoku Mosou 5 này mua ở đâu ? Mình ở HCM ra Trường Giang, Thúy Vy gì cũng ko có, ai biết chỗ nào mua ở HCM chỉ giùm cám ơn rất nhiều ạ :D
 
Vậy nói tóm lại là DW6 phiên bản tiếng Anh trên Pc và cả RTK11 tiếng anh đã có bán ở Sài Gòn chưa đã có chưa các bạn ?
Nói tóm lại là bạn chưa đọc đầu topic à :o
 
nếu có bản tiếng anh trên pc thì bọn này đâu cần mua bản nhật về chơi làm gì chứ

còn cái cô Linh kia thôi chảnh đi,lúc nào cũng chiết lí hoài,làm như biết nhiều hơn cả trời 0 bằng,sao cô chảnh thế hảX(
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top