汉语..谁会説? [discussion.zh]

明月几时有?. ..把酒问青天. .月为何有阴晴圆缺...? 人为何有悲欢离合 8-|
 
完全不明白!
大家好!好久不见。还记得我吗?。。。。。。。。。。
 
明月几时有?. ..把酒问青天. .月为何有阴晴圆缺...? 人为何有悲欢离合
什么时候才有明月 ? 举杯酒问青天 。。。
月亮有时阴,有时睛。有时圆有时缺
人也有喜怒哀乐,有离别,有团圆的时候 。。。
 
Canto.jpg


Bạn nào làm ơn dịch hộ mình với, mình kô biết đây là mandarin hay cantonis hay nhật hay hàn.

Nhưng mình thật sự rất cần đc dịch, bạn nào làm ơn giúp mình với.

Cám ơn nhiều nhiều.

(Nếu thấy bé quá thì coppy về máy rùi zoom lên thanks)

xin lỗi vì post sai chỗ
 
Canto.jpg


Bạn nào làm ơn dịch hộ mình với, mình kô biết đây là mandarin hay cantonis hay nhật hay hàn.

Nhưng mình thật sự rất cần đc dịch, bạn nào làm ơn giúp mình với.

Cám ơn nhiều nhiều.

(Nếu thấy bé quá thì coppy về máy rùi zoom lên thanks)

xin lỗi vì post sai chỗ

ghét những thằng lúc nào cũng nghĩ chỉ có mình là đúng !
 
这儿沒有什么好玩的东东耶 !! :'>

我现在在越南 :cool: .



什么 ???:o
不会吧 ?? :o
伊拉克语 :o

@ 普通話...廣東話...福建話...潮州話...單挑 ??:'>
那有什么了不起啊。。。看下!北京话。。上海话。。客家话。。四川话。。东北话。。维族话《我小妞是维族》哈哈挑:devil:

喂喂 !! 这里有人在四川成都上学么??明天本人要去那边当志愿者啦。。如果有的话给我打电话!
 
吹牛!!拖进树林切小JJ :devil:
 
Xin chào các bạn Hoa Ngữ .

Mình có 1 chuyện rất mong đc các bạn giúp , đó là bài hát này :
追风的女儿
Cái tựa thì mình dùng Google dịch mài mại ra là "Con gái của Gió" ròi , nhưng còn phần lời thì khó wá , chỉ có chuyển wa Việt ngữ mới dể hơn , mà như thế chỉ có các bạn giúp đc mình . Giúp dùm nha , đa tạ .
(dịch ko cần chau truốt cũng đc , mình chỉ cần biết nghĩa thôi , vì bài này thấy nó thảm wá )
【太鲁阁族语】
当风吹雨打 我想念你
风来云也到 雨也落了
云一被风拥抱 就哭了
再也忘不了 你对我的好
被你骗到连天荒也老

雨在风中飘 泪在我的眼中逃
逃到天涯海角找不到
我在雨中找 爱你原来是个牢
雨一停我也 不见了

【太鲁阁族语】
爱人 我怀念你
风来云也到 雨也落了
云一被风拥抱 就哭了
再也忘不了 你对我的好
被你骗到连天荒也老

雨在风中飘 泪在我的眼中逃
逃到天涯海角找不到
我在雨中找 爱你原来是个牢
雨一停我也 不见了
雨在风中飘 泪在我的眼中逃
逃到天涯海角找不到
我在雨中找 爱你原来是个牢
雨一停我也 不见了
雨一停我也 不见了
雨一停我也 不见了
 
Xin chào các bạn Hoa Ngữ .

Mình có 1 chuyện rất mong đc các bạn giúp , đó là bài hát này :
追风的女儿
Cái tựa thì mình dùng Google dịch mài mại ra là "Con gái của Gió" ròi , nhưng còn phần lời thì khó wá , chỉ có chuyển wa Việt ngữ mới dể hơn , mà như thế chỉ có các bạn giúp đc mình . Giúp dùm nha , đa tạ .
(dịch ko cần chau truốt cũng đc , mình chỉ cần biết nghĩa thôi , vì bài này thấy nó thảm wá )

người con gái hóng gió < đại loại là đứng ngoài công viên hít thở không khí trong lành..>
khi gió thổi mưa rơi em lại nhớ anh
gió đến mây cũng theo mưa lại rơi
em khóc khi gió quấn lấy đám mây kia
em không thể quên được những điều tuyết vời anh đã làm cho em
bị anh lừa dối đến rối bời
nước mưa bay trong gió lệ trong mắt em tuôn
tuôn đến chân trời góc bể mà không thể tìm được
em tìm trong mưa , thì ra tình yêu là ngục tù
mưa ngừng và em cũng không thấy nữa
người yêu ơi em nhớ anh
gió đến rồi mây cũng bay tới và mưa đã rơi
em khóc khi mây bị gió cuốn lấy
em không thể quên được những gì anh đã làm cho em
bị anh lừa dối đến tơi bời hoảng loạn
...... đoạn sau lặp lại.....
 
乱来 。你怎么这么高你自己的 。你骂人的话,就没人知道? 我日你妈的 !记得我
 
cho hỏi câu 好 好兒 地 nghĩa của nó là gì vậy và dùng trong những trường hợp nào
 
cho hỏi câu 好 好兒 地 nghĩa của nó là gì vậy và dùng trong những trường hợp nào

"好" "好兒" cái này là tốt ,兒 chữ này chỉ là thêm âm đằng sau cho nó dễ đọc thui , "地" chữ này là địa , nhưng nhiều khi cũng chỉ dùng để thêm đằng sau những trộ động từ thui.
 
Mình mới tự học tiếng Trung được khoảng 1 tháng, lấy cuốn sách ông cậu cho tự tập viết. Mọi người cho mình hỏi là giờ học hết 214 bộ thủ luôn xong rồi mới học từ hay vừa học từ vừa học bộ thủ. Năm nay lên lớp 12 nên cũng căng lắm, thích học tiếng Trung ở ngoài trung tâm nhưng không có thời gian. Bạn nào cho mình lời khuyên được không?

马捯 成功 :D
 
cứ học từ vừa học bộ thủ luôn , chú ý mấy cái bộ thủ hay dùng thôi , như : thủ , y ,nhân , thổ , phổ ,3 điểm thủy và 2 điểm thủy...
 
Ặc chơi chữ phồn đọc đau cả mắt !
 
完全不明白!
大家好!好久不见。还记得我吗?。。。。。。。。。。

忘记了:p
大家好,今天是星期十日七月,我打算一会儿去佛寺, 有谁去同我吗?
Ặc chơi chữ phồn đọc đau cả mắt !
chính xác, toàn phải paste vào note rồi zoom nó lên
cứ học từ vừa học bộ thủ luôn , chú ý mấy cái bộ thủ hay dùng thôi , như : thủ , y ,nhân , thổ , phổ ,3 điểm thủy và 2 điểm thủy...
học đó giờ vậy chứ hỏi bộ thủ chả biết cái nào cái cái nào :D
P/s: 在胡志明市,谁知道其中书店有字典"四角号马",告诉我啊! 我找三个书店了还没找到! 谢谢!
 
忘记了:p
大家好,今天是星期十日七月,我打算一会儿去佛寺, 有谁去同我吗?

chính xác, toàn phải paste vào note rồi zoom nó lên
học đó giờ vậy chứ hỏi bộ thủ chả biết cái nào cái cái nào :D
P/s: 在胡志明市,谁知道其中书店有字典"四角号马",告诉我啊! 我找三个书店了还没找到! 谢谢!

今天是八月十日 不是七月 。

你到 Nguyễn Trãi 周围书店找找看 肯定有的 。
 
今天是八月十日 不是七月 。

你到 Nguyễn Trãi 周围书店找找看 肯定有的 。
七月是阴历啊。 在Nguyễn Trãi 路上, 我看见有两个书店, 来问都没有.
 
Back
Top