chào bạn, mình rất khâm phục và cực kỳ ngưỡng mộ về những cống hiến của bạn cũng như kiến thức uyên thâm của bạn về dịch game, đặc biệt là game console, hình như bạn còn biết tiếng Nhật nữa. Mong được làm quen với bạn (chắc là nhiều tuổi hơn mình)
project SRW4 Vietnamese lâu rồi không biết tiến độ thế nào rồi bác ?, bác có thời gian rãnh patch hộ em cái menu sang Eng của rom gốc được không ? tìm file patch trên mạng thì font nó xấu kinh nhìn không ra lun, có rom mod của gfminimog thì cái menu font đẹp quá nhưng vì nó là rom mod chứ k phải gốc T_T. Nếu bác bận quá thì thôi ạ k sao cả. tks bác.
Bác ơi, mình thấy bác dịch rất nhiều game và rất hâm mộ, mình rất thích serie Langrisser nhưng hình như từ bản 3 trở đi toàn JAP trên PS1 nên mình k tiếp cận được.
Nếu được trong thời gian tới bác làm project này được không ạ :).
Hello bác.
Tình hình là có kha khá người hỏi em cách hack dịch game console. Em đều yêu cầu họ đọc hết bài "hướng dẫn dịch game console" của bác, đọc hết vì đều là những kiến thức nền tảng và không có kiến thức nào thừa. Mấy người này chắc cũng nghiêm túc chứ không hỏi chơi đâu. Nhưng họ bảo là ảnh die hết rồi nên khó hình dung quá. Bác có thể up lại đống ảnh đó được không ạ?
Bác Upload lại dùm 2 cái Field Supersoft và Gargan Roo bằng File đính kèm hoặc Fshare hay Mediafire được không? Máy tui thử mọi cái rồi mà vẫn không tài nào Download được. :v
Đầu tiên cám ơn anh đã dịch FF8 chơi vui lắm vì hiễu cốt truyện lúc trước chơi tiếng anh ko biết nói gì . Em cũng có chơi FF9 viết hóa Disk 1 của anh cho em hỏi khi nào có disk 2 việt hóa vậy anh. Cám ơn anh nhiều ^^
khi nào bác trans hết game dự định của bác, nhờ bác trans dùm game Aura Battler Dunbine PS1 với =.= game bám theo anime nhưng mình thay đổi ending được ( có tới 8 ending ), rất muốn biết thay đổi như thế nào. game lại không có nhiều thông tin = tiếng Anh T_T
bác ơi, cái project SRW4 Vietnamese của bác bị bỏ giữa chừng à ? k biết bác còn rom đó không ? miễn là chưa mod và có Eng mech/pilot/menu: (menu điều khiển: move/tech/ìno/...) thì cho mình xin với.
Trong một ngày phát hiện được cả font, width, cách game sử dụng con trỏ, các code điều khiển, lập được table sơ khai,...
Một cảm giác thật yomost. ^^
Chỉ tiếc là hết lễ rồi. Phải tạm ngưng thôi. :(
Này bác, bộ bảng chữ cái tiếng nhật có hơn 256 kí tự hay sao mà phải dùng đến 2 hex để trỏ tới một kí tự tiếng nhật vậy? :O
Cái đĩa tiếng anh thì 1 hex trỏ 1 vùng đồ họa, qua tham khảo cái đĩa tiếng nhật thấy dùng 2 hex để trỏ luôn. Vậy bảng chữ cái tiếng nhật có hơn 256 kí tự luôn á?
Xổ hết 4-6 từ thì đọc nghe rất kì cục. Em đã thử rồi. Người cõittt thì cũng được nhưng nghĩa lại ko sát. Dịch ko sát nghĩa thì cũng chùn tay lắm.
Cơ mà nhọ ở đây là dịch bản tiếng anh á, bản tiếng nhật nghe đơn giản thế, cơ mà qua bên bản anh thì 2 danh từ đó ko dùng được, lạc lõng lắm vì chẳng có ai tự nhận là cư dân mđ/as đâu. -_-
Thôi nói chung cho tạm 5 điểm an ủi đi bác. Chứ cho rớt thì tội nghiệp em quá.
Cảm ơn bạn vì những gì đã làm cho cộng đồng ^^ ! Bữa thấy silent hill tưởng bạn mới làm lần đầu, nào ngờ nay tình cờ thấy FF8 nữa, sướng rơn !!
Lần nữa cảm ơn bạn nhiều nhé !