taykiemquy
Liu Kang, Champion of Earthrealm
- 17/12/05
- 5,335
- 17
- Thread starter
- #361
ep sau dám anh Taku bị chị hội trưởng cho ăn hành
.........mới vừa vào chưa gì đã kêu đấu rồi
.........mới vừa vào chưa gì đã kêu đấu rồiFollow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
.........mới vừa vào chưa gì đã kêu đấu rồiMaster/Parent/Guardian của Aqua khi xưa bị mất tích hoặc... xxx gì đấy. (chí ít là do anh/chị ấy nói thế).cứ tưởng aqua kiểu như là gm đi hỗ trợ người mới, lv thấp chứ hóa ra cũng là người chơi thường thôi à
. Không có honorifics sau từ "Hime" + con bé có lẽ là bạn khá thân, không giống fangirl, bạn cùng hội học sinh trường + hint gần giống với nickname Kuroyuki hime ~~~> bạn thân nên gọi bằng first name ~~~> Kuroyuki tên thật là "Hime" họ Kirigaya
. Ai mò thử hán tự Kirigaya với Kuroyuki có viết giống bộ nào không 




, trừ bộ nào comedy. Chưa kể khi bỏ honorifics, thì phần lớn là người thân, bạn thân gọi nhau hơn, kouhai thì chả ai dám kêu thẳng first-name.

, parody bộ nào à, ep này xem chán vãi lọ mc vẫn chưa bớt tự kỉ, thôi đợi tới thứ 6 tuần sau vậyrốt cuộc là ý gì, parody bộ nào à, ep này xem chán vãi lọ mc vẫn chưa bớt tự kỉ, thôi đợi tới thứ 6 tuần sau vậy

Có phải tên thật đâu mà lúc nào cũng phải gọi cho chính xác đầy đủ 
Hime thì còn có thể dc lấy để đặt tên chứ "Ojou" có ai lấy làm tên, trừ bộ nào comedy. Chưa kể khi bỏ honorifics, thì phần lớn là người thân, bạn thân gọi nhau hơn, kouhai thì chả ai dám kêu thẳng first-name.
Em nó cho hint là gần giống với nickname "Kuro yuki hime".
Kuro- con gái không thể lấy tên này dc.
Yuki- Tên mẹ nó...
Hime-
Còn nếu rơi vào trường hợp giống cách viết nhưng phát âm khác thì không biết![]()
nope, trong trailer có cả Yuki lúc đó đang làm phó Guild mà, giáp như illus trong novel còn đẹp :/. Giáp cứ như "dân quân" mặc giáp tập trận trong ba cái game rpg '3'... Yuki Kajiura làm composer
Story chắc đi hết SAO arc với Side-story nhỉ(2 vols novel). SAO coi vậy cũng ngắn, hy vọng nó làm tiếp qua ALO :/

cả cái trailer toàn là lúc còn đang floor 1 với lại cái guild black cats of the full moon mà làm j có giáp xịn đâu
thế vẫn chưa khẳng định được từ "hime" không phải là tên. Ví dụ của cậu từ "Jii" để gọi ojii-san, 2 người thân quen vào sinh ra tử, vai vế lớn tuổi nên gọi "jii" được, còn trong trường hợp con bé gọi kiểu này thì 50-50 vừa là nickname trong Kuroyukihime, vừa có thể là first name =).Chính vì là người thân nên có thể hoàn toàn bỏ honorific và chỉ gọi danh hiệu, ví dụ như trong Maoyuu Winter Prince gọi lão Archer là Jii(không có san). Chứ đâu nhất thiết là người thân thì phải gọi tên riêng đâu
Ơ... Firstname ngắn thì gọi thế có gì không hợp lýMấy đứa tên hay nickname dài ta thấy toàn bị gọi kiểu này Có phải tên thật đâu mà lúc nào cũng phải gọi cho chính xác đầy đủ
.
Cãi thế này thì ta ý kiến tên họ khai sinh của em gái là Black Lotus luôn đấy 


.
, Bạch Tuyết trong tiếng anh cũng dịch là Snow White '3'...
ờ thì bàn luận thì phải có giả thuyết + chứng luận cụ thể.
Hỏi ngớ phát, tại sao không phải là Black Snow mà lại là Snow Black? nhiều nhóm nó dịch thế, Bạch Tuyết trong tiếng anh cũng dịch là Snow White '3'...


chắc là bọn nó học dốt chính tả nên thế
hơi thắc mắc tí ,
1. cái game này là thể loại game đối kháng đúng ko nhỉ,nếu thế thì bọn nó chia lãnh địa của vua để làm cái khỉ gì, có phải như mấy game rpg chia bãi farm, thủ thành quái đâu,
2. mấy thằng lính mới thì còn vào game để chăn point chứ mấy thằng vua vào game để làm cái khỉ gì nhỉ, vì bọn nó ko muốn lên lv, chả nhẽ vào chỉ để giết gà cho vui à
3. bọn gm trong game này ko biết ở đâu nhỉ, như vụ taku chắc phải có thằng báo lên bọn nó mới biết mà update bản vá chứ



thế vẫn chưa khẳng định được từ "hime" không phải là tên. Ví dụ của cậu từ "Jii" để gọi ojii-san, 2 người thân quen vào sinh ra tử, vai vế lớn tuổi nên gọi "jii" được, còn trong trường hợp con bé gọi kiểu này thì 50-50 vừa là nickname trong Kuroyukihime, vừa có thể là first name =).

Hỏi ngớ phát, tại sao không phải là Black Snow mà lại là Snow Black? nhiều nhóm nó dịch thế , Bạch Tuyết trong tiếng anh cũng dịch là Snow White '3'...
đề nghị đọc lại aria of the starless nightCó cả cảnh 2 anh chị lần đầu gặp nhau là lúc hội quân đánh tầng 55, lúc đấy cũng phải hơn 1 năm rồi :/.
thế vẫn chưa khẳng định được từ "hime" không phải là tên. Ví dụ của cậu từ "Jii" để gọi ojii-san, 2 người thân quen vào sinh ra tử, vai vế lớn tuổi nên gọi "jii" được, còn trong trường hợp con bé gọi kiểu này thì 50-50 vừa là nickname trong Kuroyukihime, vừa có thể là first name =).
Ơ... Firstname ngắn thì gọi thế có gì không hợp lý.
. Nhưng...
đáp ngớ, tiếng anh cũng theo quy tắc tiếng việt àTrả lời ngớ nè, vậy có bao giờ đọc là Đen Tuyết (Black Snow) hay Trắng Tuyết (White Snow) không? Trặc trẳn phải là Tuyết Trắng hoặc Tuyết Đen rồi
.