Iroh
Oyabun
- 25/3/07
- 6,495
- 174
- Thread starter
- #1,461
Đêm ở Hong Kong, nghe hợp lý hơn, từ knights thì mình lại hiểu theo nghĩa là hiệp sĩ, knights chỉ dùng cho các chiến sĩ cưởi ngựa mà thui, tập này mình cả thấy liên quan gì đến knights cả.
Mình thì khi coi Half Baked lần đầu thì đã nghĩ ngay đến rồng rùi, nếu là thuộc về bên ác thì đâu có nói Jake là "destined for great thing". Lúc đầu cũng nghi rùi
Rất tiếc Hong Kong Nights là những đêm ở Hồng kông chứ không phải là 1 đêm
Từ Knight không có nghĩa là phải mang ý nghĩa hiệp sĩ cưỡi ngựa
Các chiến binh ngày xưa cũng có người gọi là Warrior nhưng Knight là ở mức cao hơn của Warrior.Thường dùng trong hoàng gia
Nếu là về bên ác thì chả lẽ không biết Jake là rồng mỹ
Phần lớn các sinh vật huyền bí chẳng ai là không biết Jake dạng người cả
Đến cái làng tiên ở tập The Long Weekend nó còn biết cơ mà
Chỉ có Huntman là không biết mặc dù biết cả mặt sư phụ rồi(Chắc là tưởng cái luật không huấn luyện người thân vẫn còn tác dụng với tất cả).Lúc Sun Park nói câu Destined là mặt cũng gian bỏ xừ chứ đâu hiền lành gì...

Ko hiểu ở Hong Kong lúc đó thì ai là Knight nhỉ ?
trông cũng đâu giỏi giang gì mấy 