kimsookyo5991
Legend of Zelda
Edit .
Chỉnh sửa cuối:
Càng ngày càng nói nhảm ! Tôi dịch Staff Sergeant là Hạ sĩ khi nào ? Thằng trên kia hỏi TPG lv mấy mua được? Staff Sergeant LV3 tôi trả lời là Trung sĩ 3 cơ mà? Đọc hiểu của cậu có vấn đề gì không mà lại xuống đây kêu là Hạ sĩThế tôi hỏi ông,ông dịch những cấp này sau nhé:
PFC:Private First Class.
SFC:Sergearnt First Class
Corporal,Sgt
Dịch đi rồi xem mình học dốt tiếng anh ở chỗ nào nhé...
Staff Sgt đíu bao giờ là hạ sĩ đâu![]()
Thế tôi hỏi ông,ông dịch những cấp này sau nhé:
PFC:Private First Class.
SFC:Sergearnt First Class
Corporal,Sgt
Dịch đi rồi xem mình sai ở chỗ nào nhé
Staff Sgt đíu bao giờ là hạ sĩ đâu![]()
cái cúi là tỗng thốngCác cấp tướng lĩnh :) !
: Chuẩn tướng![]()
: Thiếu tướng![]()
: Trung tướng![]()
: Đại tướng![]()
: Trên đại tướng gọi là gì![]()
![]()
Marshall dịch là thống chế chứ sao là thống soái nhỉ ?trên Đại tướng là Thống soái (Marshall)
chức này thì XHCN không có
Mấy từ nguyên soái, thống soái, ... kia là từ của VIệt Nam chứ em đọc trong lịc sử Châu Âu thì toàn ghi là thống chế hếtTrời.Thống chế,thống soái,nguyên soái,thống tướng thì khác j nhau hả mấy bợn?Từ đồng nghĩa cả.

Còn cái huy hiệu 1 sao, nền màu trắng thì sao. Thấy sea có 1 thằng rồi![]()
Item reset S/d ở trong shop đóCó ai biết cái thằng Faustan ở bên ijji nó dùng cái item j mà mới chơi đc hơn 1k trận nó đã lên tướng rồi,thậm chí exp của nó còn gấp đôi thằng gatot.Khủng khiếp thật.