Chuyên đề dành cho những người yêu thích làm phụ đề .

  • Thread starter Thread starter Steiner
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
translator là dịch giả chứ diệt giả gì =)) ?
để tiếng Anh cho nó oách,còn ko chơi hẳn sang chữ Kanji càng kinh hoàng,anh em mua dics tha hồ tâng mình lên =))
 
Sau 1 hồi quyết định.
Cuối tháng này khi thi xong sẽ timing cái S-Strain của WinD,nếu có lệch thì cũng vài chục ms nên không cần lo;;),Gà cố dịch cho xong để tớ timing nhé;;)
Còn vấn đề credit thì để tiếng Anh đê,cho nó oách:> .
Vào Hotaku quảng cáo mà chả ma nào thèm vào group=((,còn [MF} vào 1 lúc 3 người=((,đời bạc bẽo quá=((
 
=((
bên hội Hotaku chắc tại ngại =((
giờ dịch lại S-Strain oải quá,giá mà nó lùi lại con PC 2 ngày trước =((
 
hôm nọ chui vào đây trắng trợn nẫng tay trên Rael gọi ngay vào hội để làm Honey & Clover luôn :))
đúng là cái số, hôm nọ đang bàn làm với cả hội thì đi lang thang vào đây gặp ngay người muốn làm ngay bộ này :))
đúng là số thật... :D
 
Cũng may là Gà mới dịch có 2 ep dịch 4-5 ep có mà khóc tiếng Mán T_T
Tháng sau rảnh vừa timing S-Strain,canh karaoke cho mấy cái PV và đú dịch thử cái Kyo...Sora nào;))
Mà hình như tớ là timing,karaoke,translator và editor luôn thì phải,còn Gà là translator và editor...Hay thật:lol:
 
Khà , không ai làm thì anh em mình làm , 4 thằng là dư sức gòi , cóc sợ thằng nào , quan trọng là làm ra đẹp và hay là đc (^_^)
 
Có bán được hay không cũng là một vấn đề \o.o/
 
Fansubs mà bán buôn gì , còn nếu muốn bán thì anh em ta vạch ra chiến lược làm để bán , khi đó không gọi là fansubs mà gọi là gì Gà nhỉ ?
 
gọi là công ty trách nhiệm hữu hạn =))
tình hình là ở việt nam đến hàng có bản quyền còn k0 có đường sống, làm fansub mà để bán thì đọ lại dân buôn anime đâu :)) nó mua một bản về là coi như hết buôn với bán :)
mà anh steiner này ;)) luồn lách chứ k0 phải luồng lách ;))
 
mà anh steiner này luồn lách chứ k0 phải luồng lách
Chỗ nào ý nhẩy , anh ko thấy (^_^)

Mà thiếu gì cách để chửi tụi nó trong sản phẩm mà tụi nó mua về từ tay mình gòi đem copy để bán ?

Nếu mặt nó dày như nồi inox thì nó cứ bán , còn ta thì vô tư , có hại gì đâu (^_^)
 
Chỗ nào ý nhẩy , anh ko thấy (^_^)
cái chữ ký chứ chỗ nào ....
còn nói thì nói thế chứ fansub bộ nào mà chả là từ fan cho fan thế mà down về burn ra bán kiếm lời ầm ầm đấy thôi :))
 
Đó là Fansubs , còn nếu bán thì anh ít thấy nhóm nào làm để bán .

Nếu anh em thích thì cứ làm mà thôi , quan trọng là thỏa mãn đầu óc và vui là chính chứ muốn kiếm sống thì tầm chục năm nữa hẵng tính ...
 
Err...
chỉ lo cho Phong đại ca thôi,chứ em thì ko ăn lợi nhuận,lương làm thêm đủ béo rồi :D
 
Anh thì không sợ đâu , chỉ sợ em làm một thời gian thì em oải mà thôi .

Chuyện làm sub của anh thì tự động hóa gần 70% khối lượng công việc nên anh chẳng phải sợ , trừ việc viết hiệu ứng mà thôi ^^
70% công việc là gì thế anh o.O chỉ em về áp dụng đỡ tốn thời gian :D
 
Xeno đọc từ đầu topic đến giờ à o_0 ?
Kinh thế?
 
đọc mấy bài quan trọng của anh Phong để học hỏi kinh nghiệm thôi :D
 
Mà well,anh Phong chỉ làm encode và viết effect thì đương nhiên 70% là automatic rồi ;)),mai mốt timing karaoke nữa thì còn 30% automatic ;))
 
tưởng bảo làm sub là timing luôn :))
chả lẽ có phần mềm tự canh hay gì gì đấy :-?
mới đọc tưởng anh có cách timing tự động o.O
 
Làm sao mà timing tự động được chứ:lol:
Timing 1 ep ít nhất phải mất hơn 1 tiếng,còn karaoke cho 1 PV thì mất gần 3 tiếng,những bài có số lượng câu chữ dài mà còn hát bè thì quả thật là ác mộng:skull:,điển hình nhất là White Light,nhớ lại mà còn sợ,canh mất toi 2 ngày- -''.
Anh Phong thì cứ viết effect xong cho 1 bài,chọn thông số cho encode rồi để máy chạy trong khi thưởng thức cafe Moment thì không phải là tự động 70% à:lol:
Well,bài cuối của ngày hôm nay,anh Phong đừng có quên lời hứa nhá:-w,chọn bài đi rồi em quăng lên nhá:-w
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top