Chuyên đề dành cho những người yêu thích làm phụ đề .

  • Thread starter Thread starter Steiner
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
Cuối cùng theo ý tớ là thế này
Edit version
Những ngày được sống trong tình yêu của anh là điều kì diệu cuối cùng dành cho em.

Mùa,thời khắc mọi người hạnh phúc bên nhau
Đã quay trở lại lần nữa vào năm nay
Mang theo cả hơi ấm và sự buốt giá.

Những tháng ngày trẻ dại, ngây ngô vui đùa
Cùng sánh bước bên nhau trên đường nở nụ cười rạng rỡ
Em vẫn còn khắc sâu trong lòng.

Nỗi đau thương trào dâng trong lòng
Đâu là nguyên nhân chia cắt ?

Cho dù phải trải qua những đêm đơn côi, lạnh lẽo trong tuyết trắng
Tình yêu dành cho anh là chỗ dựa cuối cùng còn lại trong em.

Em tự hỏi phải chăng mình đã quá ngu ngốc
Mãi đợi chờ khi thời gian vẫn trôi lặng lẽ
Hi vọng sẽ được tha thứ một ngày nào đó ?

Em kìm nén những cảm xúc đang trào dâng trong lòng
Để chúng không ứa tràn ra nữa.

Cho đến ngày đôi ta gặp lại nhau trong tuyết trắng
Tình yêu dành cho anh là chỗ dựa cuối cùng còn lại trong em.

Em kìm nén những cảm xúc đang trào dâng trong lòng
Để chúng không ứa tràn ra nữa.

Cho dù phải trải qua những đêm đơn côi, lạnh lẽo trong tuyết trắng
Cho đến ngày đôi ta gặp lại nhau trong tuyết trắng

Tình yêu em dành cho anh là mãi mãi...
Và được gặp anh là điều kì diệu đầu tiên mà em nhận được.
--------
Chỗ
Mùa,thời khắc mọi người hạnh phúc bên nhau
để mùa thôi,đừng thêm giao hay đông vào^^.
Còn chỗ
Em tự hỏi phải chăng mình đã quá ngu ngốc
Fool,stupid mà bạn Gà dịch vọng tưởng thì không hay lắm dể ngu ngốc luôn nhé^^.
Lát nữa up bản edit của wish^^
 
vọng tưởng chờ một tình yêu đã xa :3
sến quá
Tình yêu dành cho anh là sức mạnh cuối cùng của em.
--> Tình yêu đối với anh là chỗ dựa cuối cùng còn lại trong em
ok không ?
mới hỏi con em trans thử :chicken:
 
Đã edit theo ý của em Gà.
Vẫn đang chỉnh sửa bài Wish(>_<)
 
Nhanh nhanh post lại cho anh bản kanji - roman - english và việt nam chính thức để tối nay anh giải quyết cho xong momentum nào (^_^)
 
Wish
Perform:Arashi
Lyrics: Kubota Youji
Music: Ooyagi Hiroo

English

When a love song plays in the streets
People get close to one another
I'm definitely going to follow you
Into the radiance, and show you

Experiencing times when my love just isn't conveyed to you
Makes me stronger
Even in my aching heart
It's as though you won't even turn around and look at me
Until I become a man that's suited to you
You're harsh

In these times, when I can think that the changing season is beautiful
I know that you're there
I'm going to tell you now

When a love song plays in the streets
People get close to one another
I'm definitely going to follow you
Into the radiance, and show you

I tried to be a gentle and caring guy
But that just wasn't enough for you

We should go up a windswept hill road
If we can live through it together, I'll protect you
I'll swear to it

When a love song plays in the streets
People smile at one another
When the bell gong sounds out,
I'm definitely going to be holding you tight

When a love song plays in the streets
People talk about love
I'm definitely going to follow you
Into the radiance, and show you

I'm going to keep loving you

Vietnamse
Translate by Genious_Ranza.tgame:'>

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người siết chặt tay nhau
Riêng anh sẽ luôn cất bước theo em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

Những lần cam chịu khi tình yêu của anh vẫn không thể chạm đến em
Làm anh mạnh mẽ hơn
Ngay cả khi tim anh đau đớn
Mặc cho em vẫn luôn tảng lờ không ngó ngàng đến anh
Cho dù anh đã cố gắng xứng đáng với em hơn
Em thật tàn nhẫn

Trong những lần,khi anh nghĩ rằng sự giao mùa thật tươi đẹp
Là bởi anh biết em đang ở đấy
Anh muốn đến với em ngay lập tức

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người siết chặt tay nhau
Riêng anh sẽ luôn cất bước theo em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

Anh cố gắng trở thành người dịu dàng và chu đáo
Nhưng dường như với em vẫn chưa đủ

Ta đi trên con đường đồi lộng gió
Nếu ta có thể đi mãi thế này với nhau,anh sẽ luôn che chở cho em
Anh hứa

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người mỉm cười với nhau
Khi tiếng chuông ngân vang
Chắc chắn anh sẽ nắm chặt lấy bàn tay em

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người say đắm trong tình yêu
Riêng anh sẽ luôn cất bước theo em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

Anh sẽ luôn mãi yêu em...

------------
Hay thật,Gà nhìn câu này
Until I become a man that's suited to you
Mà dịch là "em" được thì tớ bó tay^:)^
Gà xem ổn chưa:-?
Phải thêm Kạni phía dưới này - -''
Kanji

街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

恋は届かない時を経験するうちに
強くなって ゆくものだね 切ない胸さえ

君に似合いの男になるまでこの僕に
振り向いてはくれないみたい
手厳しい君さ

過ぎてく季節を美しいと思えるこの頃
君がそこにいるからだと知ったのさ
今こそ 伝えよう

街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

やさしい男になろうと
試みてみたけど
君はそんな僕じゃ まるで
物足りないんだね

風当たり強い坂道ものぼって行けばいい
二人で生きてゆけるなら僕が君を守る
誓おう

街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 微笑み合う
鐘の音(ね)響く時 僕は君をきっと
強く 抱きしめている

街に愛の歌 流れはじめたら
人々は 愛を語る
輝きの中へ 僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

君を愛し続ける
 

Attachments

Post lại cho anh bản kanji - roman - english và việt nam chính thức đi em , anh làm cho xong để 9 giờ đi uống cà phê nữa em (>_<)
 
Bản Eng đây anh-->http://forums.gamevn.com/showpost.php?p=4400400&postcount=389
Bản Vietnamse-->http://forums.gamevn.com/showpost.php?p=4406577&postcount=401
Anh xem có thấy bản kanji em post dưới đây không?Không thì vào đâyhttp://www.corichan.com/lyrics/albums/ayu-secret.html#08
Anh coi dùm em 2 tấm hình attach ở dưới là bị lỗi gì??
Bản Kanji
Lyrics: Ayumi Hamasaki
Music: Tetsuya Yukumi

君を愛した日々は 僕の最後の奇跡

誰もが皆 人恋しくなる季節が
今年もまた あたたかさと冷たさを
連れてやって来た

幼すぎた僕らがまだ 何も知らず
笑い合って しがみついて 歩いていた日を
思い出す

押し寄せるこんな痛みに
どんな言い訳をすればいい

白い雪にひとりで 凍えそうな夜でも
君を愛してるのは 僕の最後の勇気

いつかきっと 許されると信じながら
時間がただ 過ぎてくのを 待つのは
愚かすぎるのかな

溢れる想い抱きしめる
こぼれてしまわないように

白い雪にふたりの 手が届くその日まで
君を愛してるのは 僕の最後の勇気

溢れる想い抱きしめる
こぼれてしまわないように

白い雪にひとりで 凍えそうな夜でも
白い雪にふたりの 手が届くその日まで

君を愛してるのは 僕の最後の永遠

君に出会えた事は 僕の最初の奇跡
 

Attachments

  • untitled4.JPG
    untitled4.JPG
    66.7 KB · Đọc: 2
  • untitled5.JPG
    untitled5.JPG
    115.7 KB · Đọc: 2
Rồi , anh thấy hết gòi , ổn gòi , đang mã hóa Rolling Star của Yui . Giờ chỉ việc add sub và ngồi chờ 15 phút , coffee moment chứ (^_^)
 
Tanny và anh cũng làm bài Rolling Star của YUI à?=P~Nhưng bài này không hay bằng Goodbye days và Tomorrow Way ~_~.
Anh coi dùm em cái hình post ở phía dưới là bị lỗi khỉ gì vậy?
Gà đâu coi Wish tớ edit lại ổn chưa?Đang băn khoăn chỗ này
Đến tận khi tôi trở thành người đàn ông phù hợp với em
 

Attachments

  • 12.JPG
    12.JPG
    125.4 KB · Đọc: 2
tgame chỉnh hộ tớ ^:)^
thật ra lúc dịch đã thấy kì nhưng cứ nghĩ " con này bạo quá "
^:)^
 
Anh coi dùm em cái hình post ở phía dưới là bị lỗi khỉ gì vậy?
Bình thường mà em , đang mã hóa momentum , còn 7 fut1 nữa (^_^)
 
Sao em Post thì hiện lên bản kanji lên nhưng refresh lại chỉ còn có mấy dòng ?_?
 
Anh thấy được 7 dòng kanji đó em , bộ nhiều lắm sao ?
 
Trời ạ, Momentum là 21 dòng Kanji cơ mà(>_<).Còn Wish là 32 dòng.Anh đợi em chút xíu để em attach file txt lên luôn.Gamevn bị cái khỉ gì thế?(>_<)
Đây em attach Momentum lên này,bực mình quá đi mất(>_<)
 

Attachments

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người siết chặt tay nhau
Riêng tôi sẽ luôn cất bước theo em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

Những lần cam chịu khi tình yêu của tôi vẫn không thể chạm đến em
Làm tôi mạnh mẽ hơn
Ngay cả khi tim tôi đau đớn
Mặc cho em vẫn luôn tảng lờ không ngó ngàng đến tôi
Cho dù tôi đã cố gắng xứng đáng với em hơn
Em thật tàn nhẫn

Trong những lần,khi tôi nghĩ rằng sự giao mùa thật tươi đẹp
Là bởi tôi biết em đang ở đấy
Tôi muốn đến với em ngay lập tức

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người siết chặt tay nhau
Riêng tôi sẽ luôn cất bước theo em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

Tôi cố gắng trở thành người dịu dàng và chu đáo
Nhưng dường như với em vẫn chưa đủ

Ta đi trên con đường đồi lộng gió
Nếu ta có thể đi mãi thế này với nhau,tôi sẽ che chở cho em
Tôi hứa

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người mỉm cười với nhau
Khi tiếng chuông ngân vang
Chắc chắn tôi sẽ nắm chặt lấy bàn tay em

Khi bài tình ca cất lên trên những con đường
Mọi người say đắm trong tình yêu
Riêng tôi sẽ luôn cất bước sau em
Trong ánh sáng rực rỡ,và chỉ cho em

tôi sẽ luôn mãi yêu em...

...
thay " tôi " bằng " anh " thiết nghĩ là hay hơn chứ nhỉ :-? ?
 
Đã edit theo ý bạn Gà^^,lúc đầu định để là tôi nhưng thấy không hợp,nghe bạn Gà nói thế thì tớ thay luôn nhưng bản Boku no Kimochi thì để tôi hay hơn.
 
Winter Love
-BoA-
Mùa đông rực rỡ tung bay xuống trần gian
Khi em không có gì để làm,em thường hôn lên bức ảnh anh cười
Lời hứa tại quảng trường ngày đó
Tại sao không tha thứ được cho nhau ?
Trái tim em vẫn mãi bên anh,dù chỉ là bạn bè...em nhớ anh
Chúng ta đã không thể quay lại như xưa

Vì em yêu anh,vì em nhớ anh
Nụ hôn quyện vào hàng triệu bông tuyết
Định mệnh đã cho chúng ta gặp lại nhau
Vì sao em không thể quên anh ? Vì sao em yêu anh ?
Em vẫn không thể quên được anh

Lặng ngồi trong bóng đêm
Nỗi cô đơn bỗng dâng trào trong lòng
Khi nhớ lại cảm xúc em yêu một hình bóng khác
Em không thể tha thứ cho mình

Thời gian vẫn trôi,nhưng dù em có một tình yêu mới,em vẫn không thể quên được anh
Định mệnh đã mang ta lại với nhau,tình yêu nồng nàn trao cho nhau
Em có thể chắc chắn sâu trong tim mình rằng em vẫn mãi yêu anh,chờ anh cho đến ngày ta gặp lại nhau

Không thể dừng lại được tương lai
Trở nên ảm đạm,trôi qua nhanh hơn khi một người đang yêu
Đớn đau,hãy sống hạnh phúc...mãi mãi...
...

đã edit nhưng ko ổn,nhất là câu :
Đớn đau,hãy sống hạnh phúc...mãi mãi...
tgame edit hộ phần này :-?
 
Winter Love
-BoA-
Những nàng tiên mùa đông rực rỡ tung bay xuống trần gian
Khi em không có gì để làm,em thường hôn lên bức ảnh anh cười
Còn đâu lời hứa cùng xem bộ phim mong đợi
Khi em và anh,chúng ta không còn được ở bên nhau
Trái tim em vẫn mãi bên anh,dù chỉ là bạn bè...em nhớ anh
Nhưng chúng ta đã không thể quay lại như xưa

Vì em yêu anh,vì em nhớ anh
Nụ hôn quyện vào hàng triệu bông tuyết
Định mệnh đã cho chúng ta gặp lại nhau
Vì sao em không thể quên anh ? Vì sao em yêu anh ?
Mãi mãi trong em luôn tồn tại hình bóng của anh.

Lặng ngồi trong bóng đêm
Nỗi cô đơn bỗng dâng trào trong lòng
Em nhớ lại cảm giác hạnh phúc biết bao khi yêu một người
Cho dù em có thay đổi địa chỉ bao nhiêu lần chăng nữa
Giọng nói của anh,giấc mơ về anh không bao giờ buông tha em.

Thời gian vẫn trôi,nhưng dù em có một tình yêu mới,em vẫn không thể quên được anh
Định mệnh đã mang ta lại với nhau,tình yêu nồng nàn trao cho nhau
Sâu trong tim mình rằng em vẫn mãi yêu anh,hạnh phúc thay đó chính là anh
Cho đến ngày ta gặp lại nhau.

Không thể ngăn cản,tương lai vẫn đến rất nhanh
Mang theo cả những nỗi buồn ...mãi mãi
Đớn đau,hạnh phúc trong tình yêu
Chỉ cần còn sống...
--------
Errr edit xong tớ vẫn không hiểu nổi mình đang viết cái gi,bài khỉ này khó hiểu quá.Gà nhờ bọn RPG dịch hộ được không,nhất lả cái đoạn cuối ấy(>_<).

winter fairies dazzlingly dance down to earth
since i have nothing to do, i kiss your smiling picture
there is no lining up at the theater together anymore
but my heart is still with you. even as a friend, i miss you
there would be no return for us

i love and miss you. my kiss will follow billions of snow
until the day we accidentally meet again,
can i not forget you, baby? can i love you?
i wont forget you

when i realize i am alone
real loneliness wells up and overflows
i remember how precious the feeling of loving someone is
no matter how many times i move, that voice and dream of yours won't leave me

time flows, but even when i have a new love, i would still think of you
the fate that brought us together, the warmth we shared
i can really say from the bottom of my heart that i'm glad that it was you
until we meet again someday

future cant be stopped. it will come so fast that it's sad. Forever
happiness, getting hurt, when you love someone
Just alive

another ver

The winter fairies,
They shine the light as they come down dancing,
Since I have nothing to do,
I kiss the smiling pictures
The promise of meeting at the cinema,
I guess now we won’t have a chance to stand by each other,
But since you’re next to my heart,
Even as a friend I miss you, we can’t go back

Because I like you, because I wanted to meet you,
The kiss is telling us about our tears,
Until the day we meet again with fate,
Not forgetting you, baby, and can I like you?
I won’t be able to forget you forever

Being alone,
When I found out I was myself,
The big loneliness,
I can’t keep it anymore, it over flows,
The though of loving someone else,
I tell myself I won’t forget,
Even though I try to change my address numerous times,
Your voice, the dream, it won’t let me go

If time passes, and we both love someone else,
I guess I will think of you,
The time we could meet, the warmness we shared,
I can say that I was thankful it was all you,

Until we meet again,
The future can’t stop it finds me again,
As fast as the sadness, forever
Even if I’m happy, even if I get some pain,
When loving somebody, it’s just all right,

Because I like you, because I wanted to meet you,
The kiss is telling us about our tears,
Until the day we meet again with fate,
Not forgetting you, baby, and can I like you?
I won’t be able to forget you forever
...
 
Đã encode xong momentum , đi uống cà phê thôi (^_^)
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top