Chuyển thành tiếng Việt có dấu cho RTK11 ?!

  • Thread starter Thread starter haithan
  • Ngày gửi Ngày gửi
có RTK 12 hả các bác. Thông tin ở đâu đấy. chính thống không vậy. hay lại tin quạc quạc:D
 
có RTK 12 hả các bác. Thông tin ở đâu đấy. chính thống không vậy. hay lại tin quạc quạc:D

Tin...mơ hồ từ tụi koei:)):)):)):))
 
2 file đính kèm bên dưới là đã Việt hóa tên city,gate,port.Làm theo file hướng dẫn trong đó 30 giây là xong
Have fun !!!

copy file đó vô máy, muốn có tác dụng thì có phải chơi lại từ đầu không haithan
 
Em mới chơi RTKXI phiên bản tiếng Anh, em thấy cái khó nhất là tên của các thành, và các tướng, muốn biết nó là tên gì qua tiếng Việt để mình còn biết đối chiếu với lịch sử và chuyện Tam Quốc để mình chơi có hứng thú hơn. Các bác có bản dịch nào từ tiếng anh phiên âm ra tiếng Việt không cho em xin.
Em xin cảm ơn.
 
Nếu nói về tên thành và tên tướng thì trong Gamevn khó ai bì được trẫm, chúng khanh có giề cứ làm bản tấu gửi trẫm, trẫm sẽ hạ thánh dụ trả lời

khâm thử
 
Tên tướng tiếng Tàu thì độ dài max 4 ký tự -> tiếng Anh max cũng 8 ký tự
-> tiếng Việt max đến 18 ký tự + thêm bộ fonts tiếng Việt do tôi tự quy ước cho phù hợp, đủ chổ nên việc Việt hóa chỉ có thể làm = hexedit.
Nếu có ai rãnh dịch dùm ý nghĩa của skill,của các công trình xây dựng,.. sang tiếng Việt sẵn để cập nhật vào game cho dễ dàng & chính xác.
bác haithan ơi , cái Dương Châu >>> Giang Châu ; lang Gia >>>> Lâm tế ( em chơi bản tàu tra từ điển rồi mà ) ; Ngũ Nguyên >>>> Vũ Uy
Ok sẽ cập nhật sau,thank!
copy file đó vô máy, muốn có tác dụng thì có phải chơi lại từ đầu không haithan
Không cần,nó có tác dụng với tất cả các màn,các save file,chỉ có Việt hóa tên tướng mới phải chơi lại từ đầu.
Nếu nói về tên thành và tên tướng thì trong Gamevn khó ai bì được trẫm, chúng khanh có giề cứ làm bản tấu gửi trẫm, trẫm sẽ hạ thánh dụ trả lời
Nếu rãnh Thánh Đế làm sẵn 1 file text dạng
Caocao +tab Tào Tháo
...
Theo thứ tự từ 0-670 của sanedit để dễ tra tìm.
Thank!
 
Thánh Đế cứ an nghĩ, chờ ngày xuất .... Tinh đi!=))

Hi all: thôi anh em dồn sức Việt hóa hết cái RTK11 PUK đi, làm cứ chót rồi nghỉ!
 
Lỡ làm thôi thì trau chuốc lại font chử 1 tý cho đẹp:D.Mọi người cho ý kiến font chử mới.
attachment.php
 

Attachments

  • newf.JPG
    newf.JPG
    186.8 KB · Đọc: 311
Lỡ làm thì thôi thì trau chuốc lại font chử 1 tý cho đẹp.Mọi người cho ý kiến font chử mới
Đẹp quá  :)
Nếu ngôn ngữ tất cả mà đồng bộ dc thì sẽ chuyển qua chơi PUK:P
 
Đẹp rồi đấy! Thôi cố gắng lên vậy!
Dù sao thì khủng hoảng đã qua, moral đã dần hồi phục, tiếp tục chiến đấu thôi!

Mem nào lập topic truy tìm Yêu game đi! Chả hiểu lão mất xác nơi đâu?!
 
Không cần,nó có tác dụng với tất cả các màn,các save file,chỉ có Việt hóa tên tướng mới phải chơi lại từ đầu.

chời ơi là chời
haithan chơi xỏ tui roài,
tui copy vô, làm theo hướng dẫn
vào game hiện lên toàn chữ giun dế
híp mi nao
 
Xem lại đi, làm lại thao tác đó 1 lần nữa .Ở trên thấy số lần down là 60 & 22 có ai phản ánh gì đâu ?Nhớ là làm trong lúc đã thoát khỏi game & cũng ko đang mở RPGViewer. Nếu còn chụp ảnh gửi lên thử xem.
 
làm lại thao tác một lần nữa, hiện ra thông báo write fail
 
gửi haithan, Lione attach file báo lỗi

kiểm tra giúp Lione với
 

Attachments

Sau khi bung nén chép tất cả files trong thư mục viethoa vào thư mục x:\ san11pk\media( có nghĩa là chép tất cả files trong thư mục Viethoa vào thư mục media của RTK11 PUK chứ ko phải là chép cả thư mục vào.Chép đủ tất cả 4 file vào là ko bị đâu.
Lưu ý là làm trong lúc đã thoát khỏi game & cũng ko đang mở RPGViewer
Chử giun dế là do chưa add được font vào đó:).
Không chịu đọc kỹ hướng dẫn trước khi dùng =))
 
chậc, tui làm đúng rứa mừ
không hiểu tại sao nữa, chạy file .bat nhưng nó không chịu ghi vô file .bin
 
phải patch tiếng anh trước , bị chữ giun có lẽ cho vào bản tàu ( có thể còn không vào đc game) , lần trc em thử với bản tàu hỏng tùm lum lại phải cài lại :D
 
haithan post hướng dẫn chuyển sang tiếng việt lên xem cái:))
 
Chính xác phải có bản patch tiếng Anh trước vì tôi chưa làm file san11pk.exe tiếng Việt.
Lion xem lại file san11PKres.bin có thuộc tính "read only" không,nhiều bản cài đôi khi do chép vào CD bị đặt thuộc tính "read only" nên không thể cập nhật font Việt vào.Bỏ thuộc tính chỉ đọc đi là được.
@Game là nhất : có sẵn file hướng dẫn trong thư mục viethoa ,nếu không biết đọc thì chịu=))
 
Back
Top