Dấu Ấn Rồng Thiêng[ Ai coi chưa]

Nói chung là tướng thằng Dai nó lùn,mặc mấy bộ giáp cồng kềnh vào xấu lắm:)),để như truyện là đẹp rồi,như thằng Pop cũng có giáp quái gì đâu,cũng đánh ầm ầm đấy thôi:))

Pop mặc pháp y (robe) chứ đâu có mặc giáp đâu?
 
Bộ đó đâu có tăng thêm magic hay cái khỉ gì cho nó đâu,sau ăn hên lụm được của anh Mã cái kính hộ tâm chứ ko là đi bán muối rồi:))
 
Bi nhớn? Chả hiểu gì cả 8-} Cái bộ giáp tập thủy quái lên bờ là full armor mà hàng lởm thế là nó vứt bớt đi cho nhẹ rồi còn gì nữa. Thế thì mới đánh nhau được:-" Mà hồi đấy sức nó còn yếu. Lúc trận cuối mặc một cái giáp nhẹ hơn cái đấy có 1 tẹo cũng đâu có là gì với nó:-"

Là "bây lớn" đó bác. Bác ko phải người Nam rồi :p
Tướng Deno mặc giáp thì thành Chibi mất thôi :'>
 
Thằng Pop không có giáp nhưng nó được thằng quân mã cho hẳn cái khiên vô đối bằng Orihancol đấy:))
 
Bộ đó đâu có tăng thêm magic hay cái khỉ gì cho nó đâu,sau ăn hên lụm được của anh Mã cái kính hộ tâm chứ ko là đi bán muối rồi:))

Tại Pop có cái hộ tâm kính của Kim Mã, hắn mới dám giơ người ra đỡ Hỏa Kim Kê của Đại Ma Vương chứ :> chứ nếu không thì mơ hắn mới dám :))
 
Flame Phoenix mà nó dịch là hỏa kim kê,kê = gà là ko thể chấp nhận đựoc rồi X(

phải là hỏa kim phụng chứ :-w
 
Dai nó là Dragon Knight có Dragonic Aura rồi cần gì giáp cho mệt lại vướng víu
Mấy đứa kia người trần mắt thịt thì mới cân giáp đấy chứ
 
Flame Phoenix mà nó dịch là hỏa kim kê,kê = gà là ko thể chấp nhận đựoc rồi X(

phải là hỏa kim phụng chứ :-w

dịch ra hỏa phụng hay là phượng hoàng lửa là chuẩn nhất .
 
Lục Tiểu Phụng lúc nhỏ tên là Lục Tiểu Kê đấy nhé=))
btw, độ này đọc mấy chap E trên one manga, mới phát hiện ra hồi xưa Kim $ VN mình dịch rất là chất=))
 
Kim Đồng mình ngày xưa tiếng nhật đầy mình làm đáng đồng tiền lương nhận được=)) Bây giờ toàn những anh chị editer thì đỡ sao được=))
 
Hình như giờ nó chỉ toàn dịch từ bản tiếng anh thì phải:|
 
Chả biết dịch từ bản nào nhưng Kim Đồng làm ăn ngày càng chán:| Mà sắp tới truyện nhập vào việt nam cũng ít:)) Dễ DQ bị xét vào truyện bạo lực lắm:))
 
:))DQ mà nó xét vào diện bạo lực thì Doraemon chắc cũng rứa,nobita bị chaien đánh như cơm bữa:))
 
Thì trước đã có báo nói Doraemon là có cảnh bạo lực học đường rồi mà=)) Không nhớ báo nào nhưng chắc chắn hồi đấy đem đi khoe bao nhiêu người=))
 
Hình như giờ nó chỉ toàn dịch từ bản tiếng anh thì phải:|

Bữa truớc đuợc bạn "editer" hẹn gặp, vác cho xem một đống RAW Nhật. Ngày xưa là dịch bản Tung Của bố ạ :))
 
Ranza bảo là ngày xưa Kim Đồng toàn những bác tiếng nhật đầy bụng đấy:-"
 
Ranza bảo là chuyện của bác ấy, em chỉ theo thông tin nội bộ bên trong thôi :-j
Nếu ngày xưa có thì mắc mớ gì phải bịa :-?? Nói nghe vô lí ầm ầm
 
Thì trước đã có báo nói Doraemon là có cảnh bạo lực học đường rồi mà=)) Không nhớ báo nào nhưng chắc chắn hồi đấy đem đi khoe bao nhiêu người=))

Vậy Thần đồng đất Việt bên mình cũng đầy bạo lực ra đấy :))
 
Đùa chứ ví dụ điển hình nhất bây giờ là truyện cổ tích tấm cám cũng bị lược mất chi tiết Tấm muối con em vào hũ mắm rồi cho bà dì ghẻ ăn rồi còn gì. Lý do là quá bạo lực vô nhân đạo tàn nhẫn bất nhân blah blah=))

Mà lạc đề quá sâu rồi đấy=))

http://rapidshare.vn/showthread.php?t=49436

Hình như là Anime đấy:x 1 tập tận 150 đến 250mb thì tỉ lệ anime là khá cao:x
 
Đùa chứ ví dụ điển hình nhất bây giờ là truyện cổ tích tấm cám cũng bị lược mất chi tiết Tấm muối con em vào hũ mắm rồi cho bà dì ghẻ ăn rồi còn gì. Lý do là quá bạo lực vô nhân đạo tàn nhẫn bất nhân blah blah=))

Mà lạc đề quá sâu rồi đấy=))

http://rapidshare.vn/showthread.php?t=49436

Hình như là Anime đấy:x 1 tập tận 150 đến 250mb thì tỉ lệ anime là khá cao:x

Có sub E ko vậy :|, lúc trước đi kiếm thấy mới có 4 ep là có sub e :whew:
 
Back
Top