shadowind
Fire in the hole!
- 5/8/04
- 2,867
- 7
đừng đem cái tiếng việt đưa wa tiếng anh:"ma cà rồng" thành vampire,đã bảo là KD dịch rất bựa còn gì,baran là ma rồng đó mà
lông trym hút sức mạnh,lông trym phá seal,lông trym buff,wá trời,trong truyện thì hadola ngày càng bảnh trai nhỉ,lúc đầu rõ mặt tiểu nhân,càng ngày càng tàn tạ,tới lúc thành siêu ma thì,ta hem muốn lấy đông đánh ít etc...v.v.v,đựoc cái khúc cuối chết cũng đẹp,nhưng ngu
lông trym hút sức mạnh,lông trym phá seal,lông trym buff,wá trời,trong truyện thì hadola ngày càng bảnh trai nhỉ,lúc đầu rõ mặt tiểu nhân,càng ngày càng tàn tạ,tới lúc thành siêu ma thì,ta hem muốn lấy đông đánh ít etc...v.v.v,đựoc cái khúc cuối chết cũng đẹp,nhưng ngu


, mà có ai ở đây biết tiếng Nhật quái đâu ...

)
pó tay ....huken có thể biến cái thứ đó(tạm gọi là trường mâu) thành quần áo mặc
.....đọc đến tập cuối thì hơi nản....thằng đai phóng lên trời cùng quả bom nguyên tử 
