Thật ra ban đầu chỉ tính Việt hóa tên tướng phụ cho dễ chơi, tiện thể thì làm tên vũ khí luôn (nếu các bạn đọc truyện kiếm hiệp thì chắc ko lạ mấy món vk đó), còn seal thì làm cho trọn bộ. Nếu các bạn sử dụng patch Eng thì có lẽ cũng ko quan tâm lắm đến Việt hóa tên seals nhỉ

(mình thấy patch Eng tên seal khá rõ)
Còn nếu tính Việt hóa seal mình tính như vầy (mọi người góp ý nhiều patch sẽ hoàn chỉnh thôi :) )
体力増加_Thể lực tăng gia_Max Health Up -> nếu muốn sửa cho dễ hiểu thì để "Tăng máu" hoặc sửa lại phần mô tả là "Tăng máu" tên để Hán Việt hoặc Eng
二刀属性_Nhị đao thuộc tính_Double Elements-> cái này khá trừu tượng nhưng đọc tên chắc cũng hiểu

, chắc sửa phần mô tả "trang bị 2 vk khác thuộc tính, cả 2 thuộc tính cùng phát huy"
.....
P/S: tên vk có nhiều vk tên giống nhau chỉ khác nhau 1, 2 từ cuối do mấy từ cuối là element của vk như viêm, bộc (lửa), băng, đông (đóng băng), lôi, oanh (sét), phong nha, sảng nha (gió), trảm, thiểm (slay, giết)
Còn sub mấy movie của game mình nhớ bạn Shezz làm khá tốt rồi nhỉ

, bạn nào thử liên hệ lại với Shezz khởi động lại dự án xem