Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
mấy vụ friendly fire bây h thế nào ấy quân nó chơi kiểu gì mà toàn tụ thành 1 cuc rõ to rồi xếp hàng bắn mình đau ko chịu đuợc :(
cho mình hỏi, mấy cái vụ trade, sao mình mở cái bản ngoại giao ra ( cái vòng nguyệt quế ), có rất nhìu nước ko thể trade đc, nó cứ hiện lân cái dấu chéo màu đen, ko thể ngoại giao để trade với nó đc, mình đưa chuột vào, nó cứ thông báo là mấy tuyến đường j đó của mình đã bị đầy, là sao vậy, ai chỉ mình với


Tự mò,tự hiểu hết thì trao đổi kinh nghiệm để làm gì ?![]()
, nếu bí quá thì hỏi ai mà nói, ngôn ngữ thì rành rành trước mắt chỉ cần lật cái cuốn từ điển ra thôi. Nếu có ham thích thì sẽ làm đc tất cả mà :)mấy cái quá đơn giản thì trao đổi cái gì? Hoàn toàn là hạn chế về ngôn ngữ & lười tự tìm hiểu.

Giật mình? Trong câu của tôi có dòng nào "batman237 không biết tiếng Anh" không? Reply của tôi cho post #884, #885, tự dưng cậu nhảy vào mồm tôi, tự nhận mình là nạn nhân, có dở người không? Hay bị bệnh thích được chú ý nên phải gào lên cho cả làng cùng biết mới chịu được?batman nói:bạn có thể nói rõ "hạn chế ngôn ngữ" là sao? Tôi ko nghĩ bạn đang nói về trình độ anh văn, vì chắc j anh văn của bạn đã hơn ai, những j ETW ghi tôi hoàn toàn hiểu, nhưng thật sự tôi ko kiếm ra cách tự giải quyết, mới phải mò lên đây mà hỏi, thử hỏi có ai rãnh đến mức chơi 1 lát lại mò lên mạng mà hỏi, có trời mới biết là khi nào có người trả lời cho mình, những ai nói tôi hạn chế về ngôn ngữ, xem lại mình đi, học tới đâu, rồi hãy nói người ta, 1 là giúp đỡ 1 tiếng rồi nhận đc sự kính trọng từ người khác, 2 là đừng nên nhận xét về ai bất kì điều j
Mệt mỏi lắm, chỉ một lần thôi, chứ chỉ mãi sao được? Cái game có mỗi mấy nút, mấy dòng tiếng Anh không chịu tra. Nghịch JRPG trên PSP, một chữ tiếng Nhật bẻ đôi không biết tớ cũng phải lấy từ điển ra tra menu chơi cho kì được, cớ gì cái tiếng Anh dùng kí tự Latin này không tra nổi? Nguyên cái bảng menu to đùng đấy, không ấn vào, không tự mò một lúc, lúc nào cũng mở mồm đút thìa ăn sẵn, bón mãi à? Hỏi về chiến thuật, in depth info, kinh nghiệm chơi thì được, chứ mấy cái cơ bản đấy không = "lười tìm hiểu" thì là cái gì?Từ từ nào bác, ko có gì phải nóng. Còn ý Kron đúng là trình độ Anh văn ấy. Nhiều anh em ở đây chơi lần đầu tiên bao giờ cũng là click hết các icon trên màn hình xem nó có chức năng gì. Nếu bác ko biết trade làm sao, ngoại giao thế nào thì có thể xem hoặc nghe hướng dẫn của advisor góc trên bên trái màn hình ấy.(nhưng mà đọc hoặc nghe con này thì oải lắm nên tốt nhất là tự đọc tự hiểu)
@Kron: a chỉ cần hướng dẫn họ vào thread hỏi đáp trên kia là được mà. A cứ phủ đầu như thế rồi chỉ còn ae chúng ta tự sướng với nhau trong này thôi.


Mệt mỏi lắm, chỉ một lần thôi, chứ chỉ mãi sao được? Cái game có mỗi mấy nút, mấy dòng tiếng Anh không chịu tra. Nghịch JRPG trên PSP, một chữ tiếng Nhật bẻ đôi không biết tớ cũng phải lấy từ điển ra tra menu chơi cho kì được, cớ gì cái tiếng Anh dùng kí tự Latin này không tra nổi? Nguyên cái bảng menu to đùng đấy, không ấn vào, không tự mò một lúc, lúc nào cũng mở mồm đút thìa ăn sẵn, bón mãi à? Hỏi về chiến thuật, in depth info, kinh nghiệm chơi thì được, chứ mấy cái cơ bản đấy không = "lười tìm hiểu" thì là cái gì?![]()


. Em thậm chí chả thèm dịch cứ kick bừa vào, kết quả ra sao về sau sẽ rõ :P Cùng lắm là Load lại game chứ có gì to tát đâu 
Đánh Anh mà nhảy lên đập Pháp là ăn đủ.
Đánh Phổ mà nhảy vào Saxon là tự đẩy mìh tới bờ vực. Thoát được hay ko là chuyện khác. :devil:


Nhưng không nhất trí với bác vụ Phổ , bọn Phổ mà không đánh Saxon và Poland đầu tiên thì chắc chắn ở dưới vực luôn![]()
.