Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
1 game được xem là thành công lúc nào cũng phải gắn liền với doanh số của nóThực ra về thành công có thể hiểu theo nhiều nghĩa, tớ không nghĩ rằng thành công gắn liền với doanh số (mặc dù nhiều người nghĩ thế).
, chứ 1 game dù được đánh giá cao nhưng không gây được tiếng vang, thu hút gamer thì rốt cuộc nó có thành công hay không hay studio đó phải đóng cửa vì phá sản [-x ? Cái này D2 đã làm rất tốt rồi ::), nếu không chinh phục được nhiều đối tượng thì nó không thể nào bán được nhiều thế đâu ::)...Tớ nghĩ thành công khi mà sản phẩm đó chinh phục được nhiều đối tượng và tạo ra sự đột phá trong công nghệ.
Thì đang nói nó thành công về mặt video game cơ màNhiều người sẽ bảo là nếu sản phẩm nào như thế tất sẽ bán được nhiều, tớ đồng ý là bán được nhiều nhưng khi mà so sánh ra mức sống và khả năng chi tiêu nó lại khác . Con người ta có lúc mua được và có lúc không mua được đó chứ, Diablo chỉ là vấn đề nhu cầu giải trí, đâu có phải nhu cầu sống còn như lương thực đâu mà lúc nào cũng phải có
, sao lại lôi lương thực vào đây
?
...Zero no Tsukaima thì tụi Baka-tsuki đã dịch hoàn chỉnh Vol 1, gần xong vol 2,3ah cái novel của zero nó có bản Eng ko các cậu?

Tớ quote lại từ cái cậu quote màCậu Kyon dùng font kiểu gì mà chữ thường chữ hoa loạn thế kia
.
tên nổi tiếng quá mà 
ai biết về lịch sử của game RPG trên PC chắc đều biết cái này ^^ .. và Diablo 2 cũng là game của nhiều cái "tiền đâu"

... tớ chơi tất cả các Class của game Diablo
và chẳng nhớ là mình chơi bao nhiêu năm nữa 

, ko biết có đủ sức mà chơi hàng xịn ko đây 
, nhanh nhất cũng phải đến hè năm sau
...
, kì này nếu có bản limited edition có khi máu quá mua luôn
...
, chỉ là một ít so sánh về mức sống và khả năng chi tiêu thôi 
Diablo là tượng đài của click n click A-RPG rồi, nhờ có nó mà thể loại A-RPG mới phát triển như ngày nayÝ tớ nói là thế này, Diablo II có thành công như lại không ấn tượng và tạo được tiếng vang như Diablo I là vì Diablo II nói thật không khác gì một bản Copy của Diablo I. Chơi gần như là không có gì biến đổi lắm nên theo những gì tớ biết lúc đấy thì Diablo II không đáp ứng được những gì Fan kì vọng từ Blizzard. Tất nhiên tớ không phủ nhận là nó hay, có thể nói rất hay nhưng tất cả những cải tiến của Diablo II chưa xứng đáng với cái danh tiếng Blizzard.
...
, nâng cao uy tín của Blizzard trong làng game, nên nhớ D2 được vinh dự được nhận giải Interactive Achievement Awards của Academy of Interactive Arts & Sciences, doanh số của D1 rất thấp so với D2 và những fan của D2 phần lớn chưa từng chơi qua D1
...
...Nền công nghiệp game vốn nó đã là nền công nghiệp giải trí và dành cho những người có đủ điều kiện chi tiêu ngay từ đầu rồi, so sánh như thế quá khập khiễng ~.~''...Còn về lương thực ý tớ nói là sau này mức sống cao hơn thì người mua nó cũng nhiều hơn, mặt khác nó lại được kế thừa danh tiếng ngay từ Diablo I nên cũng là điều dễ hiểu tại sao Diablo II lại bán được số lượng lớn như thế. Tuy nhiên Diablo chỉ là phần giải trí, nên có thể có và có thể không. Khi nào thừa tiền thì mua còn khi nào thiếu tiền hoặc ít tiền thì không mua, nó không như lương thực là lúc nào cũng phải có , chỉ là một ít so sánh về mức sống và khả năng chi tiêu thôi
, qua LAN hay qua battle.net
...
, người ta thích chơi với bạn bè hơn là solo 1 mình
...

The gameplay is simple, you explore the maze-like floors of a tower, defeating
(as in undressing) randomly encountered monsters (as in voluptuous females in
monster costumes), gaining levels, finding new weapons and armour and defeating
Bosses that guard the entrance to the next floor. Quite typical really, except
for the H part obviously.

. dạo này bọn nó điên điên thế nào ấy 
Lí do đây, với tớ thì sao cũng được, gg sub thì càng tốtTwo versions of Druaga 01 aired, the one inside of Jil's head (the 表/surface version) and the one that showed what was going on while Jil was daydreaming (the 裏/reverse/hidden/behind the scenes version). We subbed the behind the scenes one since GONZO didn't do that. Or something. Also I picked behind the scenes as a translation for 裏 because they treat Jil's dream like a movie.
...
?
...
...