- 13/1/06
- 6,235
- 6,861
Tớ nghĩ dịch là "cơm nguội" cũng có cái hay riêng đấy chứ, là cây đũa phép của cụ Dum thì cũng phải có tý "tức cười" giống như cụ Dum vậy 
Còn cuốn 8 HP kia tớ cũng đọc rồi, LL đâu có ý gì chê HP đâu chỉ đơn giản là dẫn lại lời một số nhà phê bình thôi, trong quyển 8 đấy cũng có chi tiết đoán trúng là bảo vật nhà Hulf là dưới hầm bạc còn gì
btw, đọc bản của LL tớ luôn thấy hay hơn bản dịch trên mạng, có thể là các bạ đã được spoil hết các tình tiết rồi nên thấy chán chăng

Còn cuốn 8 HP kia tớ cũng đọc rồi, LL đâu có ý gì chê HP đâu chỉ đơn giản là dẫn lại lời một số nhà phê bình thôi, trong quyển 8 đấy cũng có chi tiết đoán trúng là bảo vật nhà Hulf là dưới hầm bạc còn gì

btw, đọc bản của LL tớ luôn thấy hay hơn bản dịch trên mạng, có thể là các bạ đã được spoil hết các tình tiết rồi nên thấy chán chăng


. Không có óc hài hước thì tài nào hiểu nổi
Snape còn sống tới giờ này chủ yếu là tình yêu dành cho Lily => hỗ trợ Harry giết Vol, cứu thế giới. Nhớ ông nào nói cái câu gì đó đại loại như "đối với người vĩ đại, thì chết không phải là hết" biết đâu xuống dưới hai ông ngồi đàm đạo vừa phân tích lại toàn bộ kế hoạch vừa uống trà thì sao 

?

