Hunter x Hunter's fanclub

Status
Không mở trả lời sau này.
Em nghĩ nếu dịch = kế hoạch hoàn hảo thì cũng không có gì gọi là chuối cả ::( bởi vì ngay cả Melereon còn không biết gọi nó thế nào nên mới gọi bằng cái tên đó chứ trên đời này chưa từng xuất hiện chiêu đó nên không có tên chính thức!
Tuyệt kế của anh nghe có vẻ cao siêu giống chiêu thức bên Trung Quốc quá... đối với những khả năng dùng để chiến đấu thì được chứ cái này gọi như thế thì không được thân thiện lắm.:hug:
Về việc dịch thì anh cứ yên tâm vì em dùng 100% bằng Photoshop có sử dụng layer nên việc ô thoại rất hợp lý...:D
@Anh gì đó không biết có hiểu 1 điều rằng không ai rảnh đến nỗi ngồi đọc 80 trang đầu để tìm xem bài đó viết chưa...:o

... tôi tưởng dịch 242 trở đi là bé rồng chứ ??? cậu cùng làm ah ???
còn vụ dịch thuật chiêu thì theo tớ tốt nhất nên dịch ngăn ngắn thôi vì nếu cứ ghi "kế hoạch hoàn hảo" vào thì chắc font phải đê =8 mất :))
 
Uhm, biết nói sao nhỉ ^^
Thường manga Hunter X Hunter nó in ngược phải đọc từ phải qua, tôi thích phu_dinhcao ở chỗ cậu xoay trang lại rồi dịch ^^
 
Tớ đọc trên mạng quen mắt, cứ từ phải qua, về nhà thuê truyện lại quen mắt, mệt bỏ xừ :whew:
 
Ủa, phu_dinhcao này, sao cậu lại bỏ chapter 263 thế ?
 
Ủa, phu_dinhcao này, sao cậu lại bỏ chapter 263 thế ?


... em có bỏ đâu ? chỉ là thấy nhu cầu chap 264 và 265 lớn quá nên mới làm trước thôi ... còn lại em vẫn tiếp tục làm từ 258-261 đã rồi mới tới 263 ...

@berong và pnhoangnam : làm 242-248 nhanh lên kìa ... quả bom nhu cầu sắp boom rồi :))
 
^^ thank's 2 pác nhé. Chịu khó giúp anh em tý.
Thế sắp có 266 chưa mấy pác
 
Uhm, biết nói sao nhỉ ^^
Thường manga Hunter X Hunter nó in ngược phải đọc từ phải qua, tôi thích phu_dinhcao ở chỗ cậu xoay trang lại rồi dịch ^^
Ây chà,... Đúng là đọc theo cách người Vn thì tiện thật, nhưng mà nếu lật ngược như thế thì tay phải -> tay trái, coi kì lắm, chính vì thế mà mấy tay quốc tế thường để nguyên bản, ko sửa cái đó...:hug:
Thì anh Angel bảo em làm chap 242 mà ??? Có điều dịch chương này khá lâu... các anh thông cảm, em cũng cuối cấp nữa, bài tập ko ít...::(
Lực bất tòng tâm...
___________________________
Xin lỗi vì em spam nhưng em không biết cách sửa bài... ~^_^~
em xin bổ sung thêm là em dịch không đến nỗi nhỏ quá đâu... mà thôi để em post vài trang cho các anh test, nếu không ưng thì em xin "thôi!" :D
 
ong có nick yahoo ko phhoangnam??? có gì để khỏi dịch trùng nhau !
 
Thì em đã nói là em chưa hoàn thành xong cơ mà... Chữ kiểu viền đen khó đọc à ? O_O
 
Thông Báo : Tôi sắp dịch xong chap 244 rồi ! nên 2 ông kia làm nhanh lên để up lên ko bị sót đoạn !

yêu cầu ông pnhoangnam up lên host nào cái tên nó có vẻ ... tin tưởng 1 chút đi :D nhìn cái link đã sợ ko dám down rồi !
 
cám ơn mọi người đã post,nhưng xem hộ mình chap 255 xem ,sao nó cứ chạy mãi mà ko cho down
 
Tốc độ dịch dữ ghê. Đọc mà sót đoạn là khó chịu lắm :D:D:D
 
Hahaha... các anh cứ yên tâm, trang web này tên thì thứ dữ vậy thôi chớ chả có cái cóc khô gì =)) Tại vì nó cung cấp host free và không phiền phức thủ tục nên em up đại như thế thôi... Còn độ bền thì còn lâu nó mới die :))
 
Sao vắng vẻ đìu hiu như chợ chiều thế này, up lên nào !
 
242 sao có 9 trang thế này ??? .
 
266 đâu togashi ơi :((
Cá bao nhiêu là ông già thắng nào ^_^
 
Cứ bình tĩnh nào , mấy bác hối quá, để người ta tập trung dịch đi. phudinhcao cứ ra hạn một ngày mấy chap hay một tuần mấy chap thì sẽ hay hơn. Giống như mua truyện vậy phải đúng ngày nó mới ra. Vì thế ông có thời gian rảnh nhiều hơn. Tui nghĩ 3 chap 1 tuần là nhiều rồi nhỉ.
 
Đọc thế này hơi ức chế nhưng dù sao có còn hơn ko.
ĐỌc 265 đang đoạn hay chứ. Bực ế
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top