Crescentvn nói:Ngay cái vụ trả công cho lão rùa lần đầu với chuyện thằng uỏn biến thành cái gậy dẫn đường là khác bản gốc rồi. VN dịch lại hay thật, lol.
Nó phải làm thế thôi . Chứ nếu để nguyên cái cái cảnh chảy máu mũi với " Oh Shit " vào thì có mà được xuất bản . Mấy cái này thông cảm được , nhưng bực mình nhất là cái vụ thay đổi tên nhân vật khi dịch . Tôi ko hiểu là nếu để nguyên tên nhân vật thì thằng cha dịch mất cái gì mà nó phải bịa ra tên mới , khó chịu ko thể tả .
)
)
, bình thường nó khoái mấy vụ này lắm mà