[Medical Drama] House M.D [ Sub Việt by Subteam GVN ]

  • Thread starter Thread starter NIZ
  • Ngày gửi Ngày gửi
Status
Không mở trả lời sau này.
Có ai biết cái trò House chơi với Wilson đầu tập 8 là gì ko, trông có vẻ thú vị :-?

Ta chỉ biết nó gọi chung là coin game, theo như transcript thì:
a game involving tossing a coin over a chain-link of paperclips and into the other's cupped hands
 
Đố câu này nhé ;;)
Trong tập 7 Season có đoạn House ở nhà Stacy kéo cái ngồi vệ sinh trong nhà tắm lên làm gì?
 
Chưa xem những cũng đoán là để đái :)). Tầm 10 tiếng nữa mới có hàng xem. Đọc qua nội dung có vẻ giống black jack nên down luôn ko cần nghĩ :))
 
Để Mark nghi ngờ rồi ghen tuông sau đó chứ =.="
Tại vì chỉ có men mới phải kéo cái ngồi lên thôi =)
 
DL trong cái rtang house wiki chỗ nào vậy bạn mình ko tìm ra .....
 
Đố câu này nhé ;;)
Trong tập 7 Season có đoạn House ở nhà Stacy kéo cái ngồi vệ sinh trong nhà tắm lên làm gì?

Nhắc mới nhớ, cái này trong tiếng anh có phải gọi là toilet cover, thế trong tiếng việt gọi là gì nhỉ, ko lẽ gọi là 'cái ngồi' thật à :-s
 
Lót đít...........................................................................
 
Mong chờ tập 9 quá, ko biết anh Foreman lên làm sếp thì thế nào nhỉ :'>?
 
Foreman lúc nào cũng muốn trên cơ House nhưng trình có hạn toàn bị House chơi
Có đợt nghỉ việc đi làm ở bệnh viện khác, mở cái phòng chuẩn đoán như của House bị giám đốc bệnh viện đó nói: có lẽ là ra đời hơi sớm -> thế là quay lại làm với House :)).
Mỗi năm House chỉ có độ vài chục ca là cùng. cái khoa đó mở ra chỉ để cho House làm việc thôi
 
Có anh dongdua tham gia dịch thì ok rồi. Mà ông này rất khôn nhớ, toàn dịch phim hay thôi :d
 
Bời vì Stacy thì ngồi, lão Mark thì bị liệt nên cũng ngồi ~>lão House cố tình làm cho lão kia biết là lão có đến đây =))
 
Crash cart
Charge!
Clear!

3 cái từ này thì gọi là gì nhỉ :-? thường xuyên dùng lắm
Nay mới bắt đầu series 12-14 :-?
 
I need a crash cart: tôi cần một cái máy kích tim (Chỉ có thể là cái máy kích tim vì sau khi nói câu này thì y tá sẽ đem cái máy kích tim tới).
Charge: nên dịch là chuẩn bị. Bởi vì charge trong trường hợp này là tăng nguồn điện lên nên dịch thế hợp lý rồi.
Clear! : ý từ này là bảo mọi người đừng có động tay vào bệnh nhân -> giật. Dịch là sẵn sàng cũng được :D
 
Cái máy kích tim là defibrillator cơ, máy này là 1 trong các dụng cụ đặt trong cái crash cart. Crash cart là cái xe đẩy được trang bị tận răng máy móc và thuốc men dùng trong trường hợp cấp cứu, bệnh viện ở VN đek có cái này hay sao (mà đã đi cấp cứu bao giờ đâu mà biết =))) nếu gọi là xe cứu thương thì lại lẫn với cái ô tô =))

Charge thì mình nghĩ dịch là "nạp" còn clear thì dịch là "an toàn" hay "sẵn sàng" chắc là ổn :-?

Bởi cái này các tập trước chắc là xài nhiều rồi nên giờ hỏi cho thống nhất
 
Crash cart
Charge!
Clear!

3 cái từ này thì gọi là gì nhỉ :-? thường xuyên dùng lắm
Nay mới bắt đầu series 12-14 :-?

Crash Cart là cái xe đẩy cấp cứu gồm nhiều thứ ở trong chứ ko chỉ riêng máy V-fib đâu, trước giờ dùng nhiều rồi mà - toàn gọi ngắn gọn là "xe thuốc" hoặc "xe đẩy cấp cứu"
Charge với Clear thì trước giờ toàn dịch là Sạc với xong
 
Cứ dịch là máy kích tim đi. Vì lỗi cái crash cart tới chỉ dùng mỗi cái kích tim mà. :-?
 
004bxap9
 
anh em cho hỏi 1 chút, đang tính xem bộ này nhưng tìm hoài không thấy link down bản 720p của S1, vậy nếu ai tốt bụng thì cho tớ xin link down bản 720p của S1 (và S2,3,4,5,6 luôn thì tốt), links medifire nha, thanks nhiều ^__^
 
^ Không có link MF bản 720p đâu cậu, chỉ có hoặc là torrent ở hdvnbits hoặc direct links (MU,RS,...) ở trang này: http://tehparadox.com/forum/f89/
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top