Nơi thảo luận của HDA

Status
Không mở trả lời sau này.
Tui có 1 con Zombie Master bị sai tên, ko biết đem lên HDA có nhận ko nhỉ???;));));))
 
Hỏi cái... HDA cho phép người từ nước ngoài về lên xài mấy lá bài JP quen thuộc ko vì bên này nhiều lá phải trade mới có, bài EN hoàn toàn khó lắm:((
 
khỏi lo chuyện đó , HDA thì bài nào cũng xài được cả , bài giả tiếng china cũng đươc tuốt
___________________________
khỏi lo chuyện đó , HDA thì bài nào cũng xài được cả , bài giả tiếng china cũng đươc tuốt
 
Nói như ông vác lá Cyber Fortress Dragon lên có đứa kêu trời...
 
cyber fortress dragon ở VN mình có bán đấy tiếng anh luôn chứ ko phải china
em mới mua được 1 con nè
 
hả sao ko được xài vậy nó chỉ chưa ra thui mà mình xài trước ko được sao
 
Nếu nó ra trong tháng 11 thì cứ xài,vì đến giải dc xài thì cứ tranh thủ luyện trước,còn nếu ra sau tháng 11 thì ko xài!Mọi người trong HDA đang đi theo hướng đó!
 
hả sao ko được xài vậy nó chỉ chưa ra thui mà mình xài trước ko được sao


chơi theo luật chung. Chưa ra chưa đựơc xài
 
huhu vậy thì em ko được chơi sao nhưng thui ko sao vì cuối tháng là có rùi
 
ai nói cuối tháng này có thế hả? Nó phải đến 3 tháng nữa mới ra mắt
 
con Cyber Fortress mà đòi có bản EN trước cả Mỹ=)) Mấy bà bán hàng đúng là... lấy trên net lộ liễu=))
Và nói lun, Cyber Fortress ko có bản TCG mà là OCG tiếng Nhật. Đúng hơn là chưa có.
 
ax thế thì đành phải đợi 3 tháng nữa thui nhưng ko sao dùng cyber over vui hơn con fortress nhiều
 
Nói như ông vác lá Cyber Fortress Dragon lên có đứa kêu trời...

kêu trời quái gì , chỉ tưởng thằng nào từ sao hỏa rớt xuống thôi=)) , mà tui cũng công nhận ông chậm hiểu quá L-), tui nói bản china là bài giả in bằng tiếng trung quốc chứ có nói bài trong OCG đâu
 
Bài giả Trung Quốc thì đa số là OCG, như tui có lá DMG giả = tiếng TQ vẫn đẹp thí mồ...ko bị chỉnh sửa như TCG....
 
Bài giả Trung Quốc thì đa số là OCG, như tui có lá DMG giả = tiếng TQ vẫn đẹp thí mồ...ko bị chỉnh sửa như TCG....

bài giả tiếng china đa số là OCG tui không phủ nhận điều này , nhưng có nhiều lá trong TCG bài giả bản tiếng anh hơi khó tìm nên 1 số mem trong HDA phải xài tiếng china như royal decree, ...

còn 1 số lá bài trong TCG và OCG in khác nhau tui nghĩ có thể là tạo dấu ấn riêng cho bản của mình , vd như lá LiLY chẳng hạn , bản OCG nó in là dấu thập còn bản TCG nó in là hình trái tim, nếu chọn thì tui sẽ chọn bàn TCG
 
Thật ra hơn vài trăm lá OCG khi đem wa TCG đã bị chỉnh sửa ko ít thì nhiều vì 1 số lý do, khi nào rảnh tôi sẽ post 1 bài collect tất cả cho anh em xem rồi chọn lá của bên nào...chỉ cầu mấy pác mod đừng lock là dc...
 
cái này thì đúng đó ví dụ như bustinatrix bên OCG ăn mặc hở hang còn bên TCG thì đã nối mấy chỗ hở lại rùi
 
@ Thịnh : lát ra add Y!M của tao
Nick Yahoo của tao là : nghuy94.
Add gấp nha! Anh em mình chuẩn bị kế hoạch đón tiếp ông Hoang từ Singapore trở về trên Nhật Quang ;))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top