Multi [PS4 | Steam] NieR:Automata |OT| 2B or Not 2B (Hạn chế spoil)

Tỏ vẻ thượng đẳng bằng cách học tiếng nhật để chơi game, nhưng vẫn bật sub ENG lên để chửi nó dịch ngu :3cool_shame:
Nghe giống giống thấy đặc sản thối nhưng vẫn cứ bốc lên hửi rồi chửi nó sao thúi quá vậy :3cool_shame:
Còn bảo học tiếng nhật nhưng chưa thạo cần tiếng anh phụ trợ để trao dồi thêm thì người ta học tiếng anh chưa thạo cần tiếng việt phụ trợ thì có vấn đề gì nhỉ :3cool_shame:
Mà cái trường hợp không thích việt hóa thì bên group DotA ta gặp nhiều rồi, cũng quá rành cái suy nghĩ đám đấy luôn :4cool_baffle:
 
:1onion33:
Km6iCix.png

Một trong những ví dụ tại sao phải biết Eng, chày cối mãi lại dôi ra mấy vấn đề gì đâu ko
 
Chỉnh sửa cuối:
Tỏ vẻ thượng đẳng bằng cách học tiếng nhật để chơi game, nhưng vẫn bật sub ENG lên để chửi nó dịch ngu :3cool_shame:
Nghe giống giống thấy đặc sản thối nhưng vẫn cứ bốc lên hửi rồi chửi nó sao thúi quá vậy :3cool_shame:
Còn bảo học tiếng nhật nhưng chưa thạo cần tiếng anh phụ trợ để trao dồi thêm thì người ta học tiếng anh chưa thạo cần tiếng việt phụ trợ thì có vấn đề gì nhỉ :3cool_shame:
Mà cái trường hợp không thích việt hóa thì bên group DotA ta gặp nhiều rồi, cũng quá rành cái suy nghĩ đám đấy luôn :4cool_baffle:
Bạn à, tôi dùng cùng một lúc hai thứ tiếng nước ngoài thông dụng để chơi game đấy :)) Vừa chơi game vừa rèn luyện bản thân như tôi đương nhiên ngon hơn phường lười chảy thây chờ Việt hóa như bạn rồi, bạn không cần phải khen tôi đâu :)).
BTW, ủng hộ Vệt hóa mấy game JAV vì đọc JAV chơi game lâu vãi lol cho dù đọc được =)).
 
Chỉnh sửa cuối:
Không phải ai cũng có khả năng học sâu để rành hết tiếng Anh, nên có thể họ sẽ trông chờ vào bản dịch để có thêm động lực chơi cũng không chừng, nhưng cũng đừng nên mù Eng, thế thôi :D. Còn tiếng Nhật biết được thì quá tốt. Tranh cãi mãi làm gì 3:-O.

Cảm ơn bạn, nhưng mình nghĩ trailer của mình những người chưa chơi vẫn ko sợ spoil gì cả. A2 trong game bị YoRHa truy nã, vì vậy 9S đánh nhau với A2 chả có vấn đề gì. Mình chưa thấy ai chưa chơi game xem trailer đó đoán được cốt truyện cả, chỉ những ai end game rồi mới triggered.
Trailer gốc mấy câu đầu tiên của 2B, ai tinh ý chả nhận ra có chuyện gì đó với 2B rồi hay sao?

PS: Trong trailer mình có cảnh 2B **** 9S đâu!?

Phút 1:05 trong trailer của bản dịch không phải 2B **** 9S và khóc thì là gì :8onion53:. Còn việc 9S vs A2 thì cũng tạm, nhưng topic project bên kia theo mình chỉ nên show giao diện menu đã dịch và mấy cảnh đầu game thì ok hơn, thay vì đưa cảnh cuối game lộ chứng đau mắt đỏ ra :cuteonion41:.. Chung là chỉ nên đưa mấy cảnh hành động vô để hạn chế cảnh có thể hiện "cảm xúc" cái nào hay cái đó. Emotions are prohibited ( ' 3')
 
Vài bác vin vào cái việc thế game Trung game Nhật thì phải học thêm tiếng đó à, thế bây giờ các bác chơi dc bao nhiêu game Nhật, game Trung. Đa số game gủng lẫn phim ảnh đều là tiếng Anh làm gốc, các game của Nhật cũng có cả bản Anh, trừ các game chỉ phát hành nội địa, mà trong 4rum này cũng k ít bác biết tiếng Nhật để cày JRPG với anime, manga.
Mà game Trung tính ra dịch ra Tiếng Việt thì nó hợp lý mình đồng ý vì số lượng từ Hán Việt sử dụng dễ dàng, xem Kim Dung với chơi Võ Lâm Truyền Kì thì thấy. Còn với Eng thì khác văn hóa nên mình mới ủng hộ học Eng hơn là chờ vietsub.
Biết ngoại ngữ thì có lợi cho bản thân chứ có lợi cho ai khác đâu, còn bảo mình tỏ ra thượng đẳng rồi thấy game dc nhiều người chơi nên khó chịu mới vl =)) Ko thể ngờ cái vấn đề này cũng thành drama được :))
 
Không phải ai cũng có khả năng học sâu để rành hết tiếng Anh, nên có thể họ sẽ trông chờ vào bản dịch để có thêm động lực chơi cũng không chừng, nhưng cũng đừng nên mù Eng, thế thôi :D. Còn tiếng Nhật biết được thì quá tốt. Tranh cãi mãi làm gì 3:-O.



Phút 1:05 trong trailer của bản dịch không phải 2B **** 9S và khóc thì là gì :8onion53:. Còn việc 9S vs A2 thì cũng tạm, nhưng topic project bên kia theo mình chỉ nên show giao diện menu đã dịch và mấy cảnh đầu game thì ok hơn, thay vì đưa cảnh cuối game lộ chứng đau mắt đỏ ra :cuteonion41:.. Chung là chỉ nên đưa mấy cảnh hành động vô để hạn chế cảnh có thể hiện "cảm xúc" cái nào hay cái đó. Emotions are prohibited ( ' 3')

Trailer đâu có cảnh 2B **** 9S, chỉ ôm khóc thôi mà. Ai biết 9S hẻo vì sao? Mô tuýp đơn giản hy sinh vì người yêu mùi mẫn. Mình ko đề cập đến sự thật về nhân loại, YoRHa vẫn chiến đấu vì nhân loại, vì chính nghĩa. Còn A2 thì sao? Sao A2 lại phản bội? Có cảnh chiến đấu với A2, chả lẽ plot twist A2 là trùm cuối chứ không phải Machine hay Alien? Đấy chính là điều mình muốn bẻ lái trong trailer.

Còn về ảnh thì mình sẽ ghi nhận, hồi đó mình để ảnh đó chỉ để cho mọi người biết là dự án đã gần hoàn thành. Lại nói về menu, font đúng là thảm họa. 16 file texture (tính cả DLC) bên trong là 3-8 font bitmap kích thước lớn nhỏ, thật sự thêm dấu từng chữ và chỉnh lại tọa độ hết sức mệt mỏi, đến ngày cuối cùng bọn mình mới hoàn thành việc đó nên cũng chưa sửa lại. Trước đó thì font menu lỗi không có dấu và ký tự khá loạn (vì trong font gốc không có ký tự Việt) nên mình không có gì để giới thiệu.
 
Thời ps1,ps2 đâu có game Việt hoá,chơi cũng bình thường.Không hiểu chỗ nào thì tra từ điển,cộng thêm việc chỉ xem manga,anime bằng tiếng Anh.Và khi đọc light novel R-18 mà thằng bé cứng lên thì trình tiếng Anh cũng kha khá rồi đấy :)

P/S:trông chờ phân đoạn Romeo vs Juliet được Việt hoá ra sao.
 
Biết ngay cái suy nghĩ mấy thằng tỏ vẻ thượng đẳng mà. Nói không lại quay sang công kích cá nhân.
Có chỗ nào ta bảo lười biếng ngu dốt tiếng anh hay tiếng nhật đâu mà phán như đúng rồi ấy =))
p/s: Mà làm gì có ai bảo game nhật phải học tiếng nhật để chơi đâu nhỉ? Chỉ có một thanh niên đòi "thế nào giữ thế ấy", và một thanh niên thượng đẳng học tiếng Nhật chơi game nhưng vẫn để sub Eng thôi mà :3cool_shame::3cool_shame:
 
Chỉnh sửa cuối:
Thêm thành phần có mắt như mù :))
Và tôi nói cái câu "như nào thì giữ như thế đấy", đưa ra ví dụ như cuốn joke book của Ellie, các pha chơi chữ của phim sitcom How I met your mother, ngay cả bác @Drakkar Knight cũng tự xác nhận game thuần Eng như the Witcher 3 cũng khó dịch. Nói đến thế rồi vẫn muốn chày cối thêm, chán thanh niên bây giờ quá :))
 
Chỉnh sửa cuối:
Biết ngay cái suy nghĩ mấy thằng tỏ vẻ thượng đẳng mà. Nói không lại quay sang công kích cá nhân.
Có chỗ nào ta bảo lười biếng ngu dốt tiếng anh hay tiếng nhật đâu mà phán như đúng rồi ấy =))
p/s: Mà làm gì có ai bảo game nhật phải học tiếng nhật để chơi đâu nhỉ? Chỉ có một thanh niên đòi "thế nào giữ thế ấy", và một thanh niên thượng đẳng học tiếng Nhật chơi game nhưng vẫn để sub Eng thôi mà :3cool_shame::3cool_shame:
Kệ mẹ bạn, lười thì im im đợi người ta dịch game cho mà chơi. Lên mạng post được vài cái emo vớ vẩn với đéo dám công kích cá nhân trực diện như bọn linh cẩu cắn đểu thì đéo làm gì được người ta đâu, cũng đéo thay đổi được cái fact là bạn dốt vãi lol nên phải chờ game dịch. Với tôi chưa thèm nói game dịch hầu như là chơi bản lậu đấy, chắc bạn không phải team bần nông nhỉ
 
Hí hí.
Bản thân thì chấp nhận chơi game voice Jap để sub Eng.
Nhưng lại không chấp nhận việc để sub Việt :3cool_shame:
Hình như có gì đó sai sai ở đây. =))
p/s: Mà càng ngày 2 thanh niên càng củng cố cái lý luận lúc đầu của ta. Khá là bẩn tính =))=))
 
Hí hí.
Bản thân thì chấp nhận chơi game voice Jap để sub Eng.
Nhưng lại không chấp nhận việc để sub Việt :3cool_shame:
Hình như có gì đó sai sai ở đây. =))
p/s: Mà càng ngày 2 thanh niên càng củng cố cái lý luận lúc đầu của ta. Khá là bẩn tính =))=))
Xin lỗi bạn mình chả chơi game nào voice Jap sub Eng trừ thằng FF XV bật thử cho biết sau đó vẫn bật về Eng voice để dễ nghe dễ nắm hơn vì voice Jap sub Eng thì lo đọc sub ko nắm dc game =))
 
Xin lỗi bạn mình chả chơi game nào voice Jap sub Eng trừ thằng FF XV bật thử cho biết sau đó vẫn bật về Eng voice để dễ nghe dễ nắm hơn vì voice Jap sub Eng thì lo đọc sub ko nắm dc game =))
Cãi nhau với bọn thiếu não thì chửi nó vài post thôi rồi ignore cmnl chứ tốn não của mình làm gì ông ơi. Để thời gian làm việc khác.
 
Cãi nhau với bọn thiếu não thì chửi nó vài post thôi rồi ignore cmnl chứ tốn não của mình làm gì ông ơi. Để thời gian làm việc khác.
Lâu lâu có drama cho mấy bác kia hít khuấy động tí đó mà, chắc giờ end dc rồi :)) công nhận nhiều thành phần lạ đời :))
 
Trailer mình có đề cập đến plot twist của game gì đâu nhỉ mà thím bảo spoil :(

Nếu nói spoil, thím nghĩ gì về trailer gốc?

Cái ending mắt đỏ to lù lù kia còn gì. Kể cả trailer gốc có spoil thì hai cái sai không thành một cái đúng được.

Tớ không thích kiểu trailer kê hết cả nội dung game ra thôi, còn việt hoá không quan tâm lắm. Có tiếng việt để nhiều người đọc là điều tốt, người bỏ công làm được khen thấy vui, người biết nội dung game mình thích cũng thấy vui. Miễn đừng đội lốt "Việt hoá" đem bán bản dịch là được.
 
Nguyên cái 4rum Việt hoá game toàn bán bản dịch cho người donate trước chơi chán chê rồi mới public ra ngoài. Nên có mở mồm ra "vì cộng đồng" bị người ta chửi cho thì cũng nín mà tiếp tục làm ăn chứ không ai thèm chửi người bỏ công bỏ sức lao động ra kiếm tiền, chửi bọn vừa xin tiền vừa tỏ vẻ thượng đẳng "làm vì cộng đồng" thôi. Chả mấy ai được như bác @asm65816 vừa dịch game nhật vừa share miễn phí cho anh em trong này đâu.
 
Cái ending mắt đỏ to lù lù kia còn gì. Kể cả trailer gốc có spoil thì hai cái sai không thành một cái đúng được.

Tớ không thích kiểu trailer kê hết cả nội dung game ra thôi, còn việt hoá không quan tâm lắm. Có tiếng việt để nhiều người đọc là điều tốt, người bỏ công làm được khen thấy vui, người biết nội dung game mình thích cũng thấy vui. Miễn đừng đội lốt "Việt hoá" đem bán bản dịch là được.

Ok mình sẽ rút kinh nghiệm trong lần sau.

Với tôi chưa thèm nói game dịch hầu như là chơi bản lậu đấy, chắc bạn không phải team bần nông nhỉ

CYEAWQ


Screenshot_2018-12-03-11-13-27-147_com.android.chrome.png

Nguyên cái 4rum Việt hoá game toàn bán bản dịch cho người donate trước chơi chán chê rồi mới public ra ngoài. Nên có mở mồm ra "vì cộng đồng" bị người ta chửi cho thì cũng nín mà tiếp tục làm ăn chứ không ai thèm chửi người bỏ công bỏ sức lao động ra kiếm tiền, chửi bọn vừa xin tiền vừa tỏ vẻ thượng đẳng "làm vì cộng đồng" thôi. Chả mấy ai được như bác @asm65816 vừa dịch game nhật vừa share miễn phí cho anh em trong này đâu.

Xin lỗi chứ nhóm mình chỉ có 3 người Việt hóa NieR:Automata (mình dịch, DC và Oblivion kỹ thuật) trong 5 tháng, nhưng chưa từng kêu gọi donate hay nhận bất cứ xu nào nhé, đừng có nói như vậy.

Screenshot_2018-12-03-11-12-55-759_com.facebook.orca.png

CYE5BU
 
Back
Top