PSP's Movies [Version 5]

Status
Không mở trả lời sau này.
bác thanh làm lại cho em phim "ringu 2" đc ko ạ. bản ở trang 1 bị lỗi rồi
xem 30 phút là đơ
 
Tách part mà tròn 100 MB/part thế nào vậy? Mình chỉ chọn cái có sẵn là "98,078k - ZIP-100" thôi :(
 
hh, cái phim "White Chicks" kiếm được bản ngon rồi mà không có sub Việt :((
thumbs20080701164838.jpg
 
Ai làm ơn up cho mình bộ phim Thị trấn Smallville phần 6 với. Cả tập 19 đến 22 của phần 5 nữa nha. Thanks
 
DRAG ME TO HELL 2009 DVDRIP



nmdovc.jpg



Mã:
Genre: Horror | Thriller 
IMDB Rating: 7.8/10 (18,434 votes) 
Directed by: Sam Raimi 
Starring: Alison Lohman, Justin Long, Lorna Raver, Dileep Rao 
Sub: Vietnamese
Size: 439MB




Screenshot

Dragmetohell.jpg

1-1.jpg

2-2.jpg

3-1.jpg



Download link

Mã:
http://www.mediafire.com/?sharekey=5d77ba767ddd9d4f75a4fc82078ae6c8efa126bdf16d1cf379b5ba589d1986ba


Encoded and Upload by TheSaint - PVN Movies Team​
 
Bây giờ mình muốn xử lý 1 softsub trong 1 file mkv !!!
Mình muốn làm thế này:
Bc 1: Tách file sub găn svaof file film đó thì phải làm thế nào ???
Bc 2: Ngồi trans file sub vừa tách dc( nếu tách dc) thì phải làm thế nào ??
Hoặc
- Cứ để nguyên file sub cũ cũng dc nhưng muốn ghi thêm 1 phần sub khác nữa thì làm thế nào ????

Ai chỉ dùm mình đi nào!!!!!!
 
Hình như tớ nói 1 lần rồi, ko biết có phải cho cậu ko ... ANW nói lại:

Bước 1: tách soft sub từ MKV
- Lên google gõ tìm và down MKVtoolnix
- Trong bộ MKVtoolnix nó có cái MKVExtractGUI (Matroska Demux tool) >> chạy cái đó
- Open file MKV cần tách sub ra >> nó sẽ list những cái j có trong file mkv đó, cái đầu thường là file video (MPEG-4, XviD vân vân), cai thứ 2 thường là audio (ACC này nọ), bắt đầu cái thứ 3 là sub (nếu nó ghi là ASS tức là file sub là file ASS), ngoài ra có thể có thêm mấy dòng nữa thì nó có thể là font dùng trong cái sub đó (phòng trường hợp dùng font đặc biệt máy người dùng ko có nên người ta thường đính kèm vào)
- Cậu tick vào cái sub rồi bấm extract là nó extract cái file sub ra


Bước 2: ko hiểu lắm ý cậu hỏi, nếu muốn sửa, chỉnh file sub đó (sub Eng sửa thành Việt) thì cứ dùng mấy trình hỗ trợ làm sub mở là OK thôi (notepad cũng được). Recommend Aegisub (có bài hướng dẫn của tớ ở đây), hoặc ko thì cũng có nhiều chương trình khác như hôm trước thấy có cậu nào đó post 1 cái chuyên dùng để trans mấy sub ngôn ngữ khác qua Tiếng Việt thì phải, lật lại tìm xem

Làm xong thì cũng trong bộ MKVtoolnix ấy có 1 cái là mkvmerge (mmg) dùng để ghép lại.
Mở cái mmg lên, quang file mkv cũ vào, quăng file sub vừa sửa xong vào, merge hết lại là xong (ko thích cái sub cũ thì bỏ đi cũng được)

Edit: nếu vẫn chưa rõ thì chờ tối hay j đó qua topic của tớ post lại tớ viết bài hướng dẫn tỉ mỉ .... thức trắng 1 đêm rồi nên đi ngủ đây!
 
hh, cái phim "White Chicks" kiếm được bản ngon rồi mà không có sub Việt :((
thumbs20080701164838.jpg

hix, pác post lên luôn đi, ai xem đc thì xem :D, ma phim này tớ thấy sub ENG coi vui hơn ;));))
 
Trong Châu Tinh Trì collection có 2 phim .mvk chưa được convert sang .mp4, hôm qua tớ down về dùng Total Video Converter convert sang .mp4, bỏ vào PSP thì đi tong luôn cái audio Viet dubbed, chả hiểu là ntn :(
 
Hình như tớ nói 1 lần rồi, ko biết có phải cho cậu ko ... ANW nói lại:

Bước 1: tách soft sub từ MKV
- Lên google gõ tìm và down MKVtoolnix
- Trong bộ MKVtoolnix nó có cái MKVExtractGUI (Matroska Demux tool) >> chạy cái đó
- Open file MKV cần tách sub ra >> nó sẽ list những cái j có trong file mkv đó, cái đầu thường là file video (MPEG-4, XviD vân vân), cai thứ 2 thường là audio (ACC này nọ), bắt đầu cái thứ 3 là sub (nếu nó ghi là ASS tức là file sub là file ASS), ngoài ra có thể có thêm mấy dòng nữa thì nó có thể là font dùng trong cái sub đó (phòng trường hợp dùng font đặc biệt máy người dùng ko có nên người ta thường đính kèm vào)
- Cậu tick vào cái sub rồi bấm extract là nó extract cái file sub ra


Bước 2: ko hiểu lắm ý cậu hỏi, nếu muốn sửa, chỉnh file sub đó (sub Eng sửa thành Việt) thì cứ dùng mấy trình hỗ trợ làm sub mở là OK thôi (notepad cũng được). Recommend Aegisub (có bài hướng dẫn của tớ ở đây), hoặc ko thì cũng có nhiều chương trình khác như hôm trước thấy có cậu nào đó post 1 cái chuyên dùng để trans mấy sub ngôn ngữ khác qua Tiếng Việt thì phải, lật lại tìm xem

Làm xong thì cũng trong bộ MKVtoolnix ấy có 1 cái là mkvmerge (mmg) dùng để ghép lại.
Mở cái mmg lên, quang file mkv cũ vào, quăng file sub vừa sửa xong vào, merge hết lại là xong (ko thích cái sub cũ thì bỏ đi cũng được)

Edit: nếu vẫn chưa rõ thì chờ tối hay j đó qua topic của tớ post lại tớ viết bài hướng dẫn tỉ mỉ .... thức trắng 1 đêm rồi nên đi ngủ đây!
Cảm ơn nhiều nhé!!!! Cuối cùng thì cũng đã có ng chỉ dẫn tận tình!!!!!!
 
Lâu lắm mới rq bác lethanh cho mình xin 2 cái phim này nhé:) :
1/ Asterix & Obelix Contre Cesar
2/ Asterix And Obelix Mission Cleopatre (ưu tiên cái này hơn vì cái trên nhiều người xem bảo nhạt)
 
ừ đúng là cái dưới hay hơn :))
Nhưng mà cái trên xem cũng được nếu là fan của Asterix & Obelix :))
 
mấy huynh chỉ giúp cách chia part khi nén file Rar với :D
 
lúc bấm mắt phải >> add to archieve...
Xong nó hiện ra cái bảng
Nhìn góc dưới cùng bên trái có cái split to volumes ....
là nó đấy, nó chia tính theo Bytes
1MB= 1024 KB
1KB = 1000 Bytes
 
lúc bấm mắt phải >> add to archieve...
Xong nó hiện ra cái bảng
Nhìn góc dưới cùng bên trái có cái split to volumes ....
là nó đấy, nó chia tính theo Bytes
1MB= 1024 KB
1KB = 1000 Bytes

Hơi hơi nhầm bác ơi
1 PB = 1024 TB < Cái máy chủ của RS cũng chỉ mới tới mấy PB thôi :>:> >
1 TB = 1024 GB
1 GB = 1024 MB
1 MB = 1024 KB
1 KB = 1024 Byte.
1 byte = 8 bit.
 
ai có phim "Chung cư những người trí thức" do Hàn Quốc vs Trung Quốc kết hợp sx ko? em nghe nói phim đấy rất hay ma chưa được xem.ai có thì up hộ em với.thanks nhìu
 
ai có phim "Chung cư những người trí thức" do Hàn Quốc vs Trung Quốc kết hợp sx ko? em nghe nói phim đấy rất hay ma chưa được xem.ai có thì up hộ em với.thanks nhìu

Mình nghĩ là do phim tên TQ và HQ, dù dịch thế nào cũng rất khó để tìm vì thế bạn nên đưa thêm ảnh poster hay bài viết nào về phim để mọi người dễ đáp ứng hơn.
 
ai có phim "Chung cư những người trí thức" do Hàn Quốc vs Trung Quốc kết hợp sx ko? em nghe nói phim đấy rất hay ma chưa được xem.ai có thì up hộ em với.thanks nhìu

Cái này đúng ko:
small_44748.jpg


Cái này nhớ hồi trước nhà cho thuê đĩa có 11 đĩa, bao gồm 21 CD lẻ.
Thông tin có vậy thui.
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top