Study English (được phép dùng tiếng Việt)

mới nhìn thì shock có vẻ đúng, nhưng thật ra không vì nếu shock là verb thì phải là shocked =))
còn current thật ra nghĩ kĩ thì khi mình dẫn điện thì mình sẽ trở thành dòng điện?! 8-}

nói chung câu này sida nhưng 90% là shock không đúng :|
 
I think university is a collection of college
 
sometimes.
sometimes they divide uni into schools, like school of business, school of engineering.
sometimes college is a standalone school
and usually college only covers the first 2 years of uni education
 
"Seasoned with" nên dịch thế nào cho đúng nhỉ? Nguyên văn cả câu là đây: "actually people see the lies seasoned with large number of forged documents"
 
"Seasoned with" nên dịch thế nào cho đúng nhỉ? Nguyên văn cả câu là đây: "actually people see the lies seasoned with large number of forged documents"

season là cho thêm gia vị
 
Đổi dùm mình câu này sang passive (bị động), nghĩ mãi mà ko ra X_X: I go to school (có đầy đủ S V O)
 
Đổi dùm mình câu này sang passive (bị động), nghĩ mãi mà ko ra X_X: I go to school (có đầy đủ S V O)

dafuq :5cool_ops:...........................

---------- Post added at 19:53 ---------- Previous post was at 19:50 ----------

Đổi dùm mình câu này sang passive (bị động), nghĩ mãi mà ko ra X_X: I go to school (có đầy đủ S V O)

I am taken to shcool ( làm đại)
 
lol muốn đổi câu cd -> bd thì đổi subject thành object và ngược lại chứ có j đâu :-?
 
lol muốn đổi câu cd -> bd thì đổi subject thành object và ngược lại chứ có j đâu :-?

The school is gone to by me??? :5cool_ops: Bản thân cái từ go nó không có tính bị động rồi mà :4cool_cold:
 
động từ có 3 loại: Vt, Vi, linking verb,muốn đổi sang bị động thì động từ phải là Vt chứ., go hình như đâu phải Vt.
Ý kiến cá nhân, sai anh em sửa giùm.
 
The school is gone to by me??? :5cool_ops: Bản thân cái từ go nó không có tính bị động rồi mà :4cool_cold:

I là subject, chuyển sang object. nhưng vì go là intransitive verb ko có object nên phải dùng 1 từ khác nghĩa tương đương nhưng mà là transitive verb.
to school không phải là object mà là modifier chỉ địa điểm. object đi liền theo verb không cần preposition
 
ae cho xin tí tips làm bài đọc dạng Ielts qua tầm 60% với, nhất là dạng True false not given ý 8-}
vừa dài vừa lắm từ mới, em cũng luyện khưa khứa r mà k thấy rút ra nh k/n là mấy :((
toàn phải lấy môn khác kéo lên
 
thì luyện từ mới đi chứ không hiểu thì mẹo gì cho thấm :-"

đọc nhiều vào, tra từ không hiểu, mà đọc theo topic chứ đừng mỗi hôm đọc 1 quyển, thế mới thấy 1 từ nhiều lần mà nhớ
 
Em định hè làm một khóa học TOEFL, theo các bác ở HN nên ra đâu nhỉ? Em muốn chú trọng vào kĩ năng viết là chính, nên muốn tìm một chỗ mà có thể viết gửi bài cho giáo viên sửa tỉ mỉ cho mình. Hồi trc bọn bạn kể có cô Giang, nhưng con em vừa học xong bảo h chỗ cô này đông lắm, ko còn chuyện sửa bài viết cho hs nữa :-<
 
-yes you so much fun - tiếng Việt nghĩa là gì
-where are you getting the hotel there were - cái này cũng không hiểu luôn
 
^ Người Mỹ nói vậy mà :| sai ngữ pháp à?
 
có đủ dấu câu còn có thể hiểu được chứ cho 1 tràng thế này thì :6cool_beat_brick:
 
Mọi người cho mình hỏi nghĩa của cả câu này :
a student goes to college or trade school to pursue one field of study but goes to university to learn another.
Đây là câu mà mình trích trong 1 quyển sách của Jeff rybak.Nếu hiểu theo nghĩa dịch thì mình ko hiểu ý câu này là gì,mình ko hiểu sao lại có từ another ở trong đó.Mọi người giúp mình với ?
 
đến college or trade school để học ngành này nhưng đến university để học ngành khác

^ Người Mỹ nói vậy mà :| sai ngữ pháp à?


nghe ở đâu mà kêu người mĩ nói vậy?
 
Back
Top