Study English (được phép dùng tiếng Việt)

Mong các Pro ở box giúp đỡ mình đoạn này với. Thực sự giờ mình đang rối hết lên rồi. Mong mọi người giúp đỡ
Dựa trên những gì tôi tìm hiểu, đây là công ty đi đầu trong lĩnh vực điện tử. Khi ghé thăm website công ty, tôi thấy một số thông tin ấn tượng về những dự án tương lai của công ty. Tôi cũng rất ấn tượng với quá trình phát triển và tình hình tài chính của công ty. Đây là công ty tôi luôn tìm kiếm, một nơi mà kiến thức, kinh nghiệm và kỹ năng của tôi có thể được sử dụng một cách toàn diện.
 
Dựa trên những gì tôi tìm hiểu, đây là công ty đi đầu trong lĩnh vực điện tử. Khi ghé thăm website công ty, tôi thấy một số thông tin ấn tượng về những dự án tương lai của công ty. Tôi cũng rất ấn tượng với quá trình phát triển và tình hình tài chính của công ty. Đây là công ty tôi luôn tìm kiếm, một nơi mà kiến thức, kinh nghiệm và kỹ năng của tôi có thể được sử dụng một cách toàn diện.

Based on what i 've seen, this is the best company in electronic field. When i visit this website, i see some of the impressive informations for the future project of this company. I also impress with the developing process and financial situation of this company. This is the company what i 've always been looking for, a place that knowlegde, experience and my skill can be use perfectly.

(sr mình dịch hơi kém)
 
Mình đi đặt sách trên mấy trang nước ngoài thì mình thấy có phân biệt giữa "Turtleback" và "paperback" với cùng 1 quyền sách.Mình thắc mắc là "Turtleback" và "Paperback" khác nhau thế nào mà tại sao lại phân biệt như thế?
 
Dựa trên những gì tôi tìm hiểu, đây là công ty đi đầu trong lĩnh vực điện tử. Khi ghé thăm website công ty, tôi thấy một số thông tin ấn tượng về những dự án tương lai của công ty. Tôi cũng rất ấn tượng với quá trình phát triển và tình hình tài chính của công ty. Đây là công ty tôi luôn tìm kiếm, một nơi mà kiến thức, kinh nghiệm và kỹ năng của tôi có thể được sử dụng một cách toàn diện.

Based on what i 've seen, this is the best company in electronic field. When i visit this website, i see some of the impressive informations for the future project of this company. I also impress with the developing process and financial situation of this company. This is the company what i 've always been looking for, a place that knowlegde, experience and my skill can be use perfectly.

(sr mình dịch hơi kém)
Trình độ mình không cao như những người khác nhưng có chút góp ý sau:

Dựa trên những gì tôi tìm hiểu,
Những vế trạng ngữ thế này thường người ta không dùng 1 câu hoàn chỉnh mà chỉ là 1 mệnh đề danh từ, chẳng hạn:
According to my investigation,

this is the best company in electronic field.
Nếu công ty đang nói đến là công ty mà bạn muốn xin vào, thì nên dùng your company, không nên để this is.

When i visit this website, i see some of the impressive informations for the future project of this company. I also impress with the developing process and financial situation of this company
Nên dùng ở thể quá khứ vì ở đây chắc là kể về hành động của mình, bị ấn tượng ra sao, chứ không phải là miêu tả về sự tồn tại hiển nhiên của công ty được.
I was impressed

Đoạn cuối nói về bản thân tránh dùng từ perfectly. Ít nhiều cũng quên chia động từ (p3/ed).
 
Học tiếng anh khó nhất là nghe nói. Còn nếu nghiên cứu thì khá dễ, chỉ đọc sách là ok
 
mọi người cái chương trình effortless english ấy, có tốt không mình đang theo cái đó, đc 6 tháng rồi,mà thấy vẫn vậy =.=
 
Học Public Speaking thì tham khảo tài liệu hay kinh nghiệm ở đâu tốt mọi người nhỉ ?
Thuyết trình tầm 5' thì nên nói những chủ đề gì cho dễ nghe dễ hiểu ?
 
có thể thuê tớ huấn luyện cho 1 khóa :> mà 5 phút ngắn tẹo bs 1 tí là hết, ko có chủ đề à? Nếu muốn dễ thì cứ my family với my hobbies hay my ordinary day mà tiến
 
Thật hả ? :D
Mình học bên kinh tế.Nhưng khoảng này thì còn kém lắm.Môn này mình ko có nhiều kinh nghiệm
Mấy cái chủ đề đó mình sợ nói hơi nhàm tại mình ko có ý tưởng gì cả :((
 
nếu cứng hơn thì có thể chém gió về controversial topic như abortion hay genetic engineering. Nhưng mà 5 phút thì chỉ lướt qua được thôi, chán lắm i-)
 
Mọi người nói chuyện vui vẻ nha, chúc một ngày tốt lành. Have a nice day.
 
cho em xin 1 vài câu trả lời khác ngoài yes được không ợ, chỉ biết yeah, yup.....
 
I wish that I can give infractions to any dudes knocking my door and bullshit like that. Im fed of "hi", "how are you"...
 
Yep, like #1411. And being an introvert, I extremely hate small/meaningless talks
 
Bạn nào giúp mình tóm tắt về thuế Việt Nam 1 cách dễ hiểu bằng tiếng anh ko ạ ? :(
Mình đang làm chủ đề Why we are taxed
 
Khuynh hướng quảng cáo các mặt hàng tiêu dùng thông thường bằng cách sục sạo vào sâu bên trong thế giới của sản phẩm, thổi hồn và thổi sắc vào, tạo ra những câu chuyện hay, khiến cho sản phẩm trở nên gần gũi và thân thiết với người tiêu dùng

Đoạn này dịch sao cho hay ạ mọi người ? :(
 
mọi người ơi , dịch dùng mình câu này được không :D
- Trong đám đông tôi luôn vô hình .
cảm ơn mọi người trước :5cool_big_smile:
 
Back
Top