Daisy nói:
Nó chú thích là quyển sách nữa mới ghê chứT__T Hay là bán cái này cho Zack, hoặc có sự kiện đứa nào bị té thì tặng cho nó giống trong BTN áh (nếu vậy thì tốn chỗ trong balô quá). Daisy cũng thắng được cái này mà hổng biết xử lý sao với nó nè, ở bản for boy thì tặng lại cho bà tiên, hổng lẽ bản này đem tặng cho Kappa @__@
Uả, bộ nó chú thích là quyển sách à? Sao tui không thấy, chỉ thấy ghi là thắng 100 lần trong trò chơi với bà tiên thôi.
Mà bộ bản For Boy cũng lấy được nữa à? Sao tui hông biết? Chỉ có bản BTN là đem miếng băng đó đưa cho Stu thôi hà.
Mà cái này đem bán được 1 triệu lận đó. ^^ Nhưng mà nó hông phải là Goddess Gift đâu.
Daisy nói:
Àh, cho hỏi luôn, cái miếng băng keo chết tiệt này là phần thưởng cao nhất của bà tiên rồi đó hả?
Đúng! Cái băng keo chết tiệt giá 1 triệu yên (à nhầm, 1 triêu G chứ) đó là phần thưởng cao nhất! Daisy không thích thì...cho tui đi (tiếc wá, không Trade được) ^^
Karen nói:
Nhưng mà cái thực đơn của HM FoMT mà tui có được có một vài món không làm được.
Có phải bác nấu theo công thức trong bản hướng dẫn For Boy của diển đàn phải không? Trong hướng dẫn đó có ghi sai vài công thức (và thiếu 1 công thức đồ uống nữa chứ) Nên cuối cùng có 2-3 món gì đó không nấu được. Nhưng mà cứ xem tên của món đó có thể đoán ra nguyên liệu đúng của nó thôi. Còn nếu không biết món nào thì nói vị trí của nó trong bảng công thức để tui về xem lại cho. :p
Trong owl ấy mà ,hình như muốn một món ăn ra đúng như công thức phụ thuộc vào cách bỏ đồ ăn hay sao í !Trong STH chẳng hạn ,muốn nấu cái gì thì thứ tự bỏ nguyên liệu ko quan trọng ,cái chính là đủ !Trong OWL thì khác ,phải tuân theo đúng thứ tự bỏ ng.liệu nữa >_<
Bản MFOMT cũng không cần bỏ theo thứ tự đâu, cứ đúng công thức là được. ^^
Chơi AWL mệt vậy sao ^^?
Cần tất cả...tất cả mọi người giúp đỡ...
Bản MFOMT có khá nhiều lỗi...ai chơi rồi chắc cũng sẽ biết. Sau đây là 1 số lỗi tui đã phát hiện và sửa lại trong Patch tiếng Việt của tui (Patch này vẫn chưa Up):
Khi nói chuyện với Popuri trong sự kiện gà chạy ra khỏi nhà và mình bắt lại. Nếu chọn không thích gà thì Popuri sẽ nói 1 tràng tiếng...Nhật (chắc Popuri có học ngoại ngữ)
Tương tự với Won, cũng có lúc nói tiếng Nhật (khi chọn yes/no)
Khi chơi trò chơi Ticket với Won thì có vài lỗi (chơi sẽ biết)
Khi nấu ăn, phía trên có chữ Tool (bảng chọn dụng cụ) và Item (bảng chọn nguyên liệu). Thay vì ghi chữ Item nó lại ghi chữ @.
Khi chơi trò chơi với chú lùn thì không ghi số lượng Point cần để thắng.
Khi mở kệ chứa Letter và Book, nếu số lượng thư, Book nhiều hơn màn hình, khi kéo màn hình lên xuống thì chữ sẽ bị nhảy về bên trái một chút (lỗi này chưa sửa được).
Vài lỗi nhỏ khác về tên của Item...
Cho nên, khi ai đó phát hiện ra lỗi gì đó của game thì xin hãy báo cho tui biết, tui sẽ cố gắng sửa lại xem có được không.
Xin ý kiến:
Tạm thời thì tui có sửa lại tên của 1 số Item, các bạn cho ý kiến xem có nên không:
-Miếng băng dán sửa tên là The Gift of Goddess (vì không biết tên thật của nó)
-Goddess Gift (tên là vậy nhưng nó là bông hoa của Goddess) sửa tên thành Flower of Goddess
-1 món ăn trong quán của Kai (không có tên), nó ghi là 1 món mì nên tui sửa lại tên là mì ý (bằng tên tiếng Anh)
To
Daisy: Bạn có chơi trò Ticket với Won không? Tui chơi thì được 5 loại New Record khác nhau (chơi ăn gian nên lần nào chơi cũng thắng cái Record đó ^^). Hình như là đĩa nhạc. Vậy có tổng cộng bao nhiêu đĩa vậy?
Mà chú thích của mấy cái đĩa có ghi chữ viết tắt là: PS2 (Playstation 2), N64 (Nitendo 64), GC (Game Cube) vậy phải chăng đó là những bản nhạc trong những Game đó?
Won bảo muốn nghe phải mua cái máy Player Record, nhưng ổng hông có bán, vậy phải làm sao mới mua được?
Nói nhỏ nè: Về thằng Grey, tui thấy tính cách của nó cũng không đến nỗi xấu đâu (do dịch Game mới biết đó). Nên hi vọng sau này Daisy không ghét hắn nữa ^^.
Grừ...! Alicia trốn đâu mất biệt cả tuần rồi nhỉ? ::(