Thảo luận lịch sử chiến tranh(không chính trị, đọc kĩ post 1)

Status
Không mở trả lời sau này.
Alex đc miêu tả là thường xuyên bị thương nặng:|.Duy có trận đánh với Ấn Độ là suyết chết

Rommel thì đúng là hên vì toàn thoát hiểm.Lúc đánh Bỉ thì sư đoàn bị thọc sướn,khi vào tới Pháp đụng Maltida của Anh thì đích thân chỉ huy đội pháo 88mm 1 viên đạn pháo bay sượt qua khẩu pháo ông này đang đứng=)).Ở Bắc Phi thì chuyện xe tnk của ôn xém dính đạn thường xuyên về sau Rommel còn kịp chạy thoát khỏi trận đột kích của SAS Anh vào tận tổng hành dinh=)).Nhưng tui thấy giá như lúc đó Rommel bị bắt sống,bị đưa về Anh thì ông sẽ sống khỏe vì 0 bị bắt tự sát=((.Rommel thì chắc chắn 0 bị truy tố tội ác nào vì quân của ông 0 hề có hành động vi phạm tội ác chiến tranh:|

tui thấy làm gì tới cỡ đó, 3 hàng không mẫu hạm là wá lắm rồi làm gì mà 6-7 chiếc đâu ra :|
300 chiếc đó, cái game bắn máy bay gì đó nó nói vậy mà
300 chiếc đối với cụ Mẽo có là bao, 3 squadron thôi mà :-" hi sinh nhường ấy hạ đc cả biểu tượng của Hải quân Nhật cũng đáng

Đánh VH đi là biết liền hà;)).Tàu của nó đỏ bản đồ b-(

Nhật thì bị cái trận ở Gualdalcanal mất tới 893 chiếc máy bay+toàn bộ quân đồn trú 20000 người 1 thiệt hại nặng nề.Sau trận đó với trận Midway không quân,hải quân Nhật bị thiệt hại nặng nề và phải chuyển từ công sang thủ.Nền công nghiệp và manpower của Nhật 0 thể bù vào số mất mát ấy trong khi Mĩ thì bù vào mất mát của họ 1 cách dễ dàng:|

liều thật, bay thị sát :|
mà số ông này coi như xui nếu so với mấy tướng lĩnh khác, cỡ như Rommel, toàn đạn sượt tai với pháo nổ cách xe có tí tẹo =))
mà lại toàn đi đầu đốc thúc quân mới kinh

Quân đội trên mặt đất yếu thế nên bay thị sát để binh sĩ lên tinh thần ai ngờ Mĩ biết trước cử 1 đội lên bắn hạ:|

Mà quân Nhật vẫn tiếp tục xui khi độ đốc Koga (cũng là 1 đô đốc tài ba) vừa đc bộ nhiệm lên thay Yamamoto thì khi đi Philipine máy bay gặp bão rớt luôn:|.Còn tay tham mưu với phó đô đốc thì máy bay xuống đc lại bị du kích Philipine bắt:|

Sau đó Nhật lại đưa đô đốc Soemu Toyoda lên thay Koga mà ông này đc miêu tả là "lên bờ" từ lâu và 0 lỗi lạc gì:|
 
Tướng Yamato chết đúng là nhảm nhí.1 đô đốc tài ba như vậy mà lại bị bắn rơi máy bay khi trinh sát.Sau khi ông này bị hạ thì Hải quân Nhật thua tơi tả
Reply With Quote
cũng do ông ta mà thua trận midway lớn nhất cuộc hcieens chứ còn gì nữa:-".ông ta chết mới thua hả:-"
Thị sát = máy bay, message bị US intercepted nên đón đầu bắn rụng :< Sau quả đấy, tướng lĩnh Nhật ko được phép bay cả trên trời nữa, phải chia nhau ra mỗi vị một nơi =)
bác kron có vẻ thích "lai hóa" ngôn ngữ quá nhỉ,nhìn qua cứ tưởng người tây nào về học tiếng vn chứ 0 phải người vn nữa:-?
 
đệm tiếng Anh cho nó gọn lẹ, dễ hiểu hơn diễn đạt = tiếng việt :))
 
Tuỳ tâm trạng, và tuỳ nội dung. Vd như flame phải dùng tiếng Việt mới thấm, còn chat vớ vẩn thì cứ English chen vào Việt ngữ, đọc hiểu là đc. Đoạn trên sang TV thành "bộ đàm bị Mĩ tóm dc, nên cho tiêm kích chặn đầu bắn rụng"so với "message bị US intercepted nên đón đầu bắn rụng" thấy cái nào stylish hơn ;)).Mà tớ viết nửa Anh nửa Việt đảm bảo sáng sủa hơn khối chú thuần Việt đấy nhé =)
 
đệm tiếng Anh cho nó gọn lẹ, dễ hiểu hơn diễn đạt = tiếng việt
người việt mà bảo rằng tiếng anh dễ hiểu hơn tiếng việt?:|
 
Đã nói là tuỳ chỗ. Chơi game đệm thẳng tiếng Anh vào đảm bảo dễ hiểu hơn tìm từ TV tương đương. Chat chit nhí nhố vớ vẩn nhét sinh ngữ vào cũng được, chả ai bắt bẻ cả.
 
người việt mà bảo rằng tiếng anh dễ hiểu hơn tiếng việt?:|

tui có bảo rằng tiếng anh dễ hiểu hơn tiếng việt đâu ? :| ý tui là đôi khi có vài thuật ngữ đệm bằng tiếng anh thì nó dễ hiểu hơn nói = tiếng việt :|

Nhật thì bị cái trận ở Gualdalcanal mất tới 893 chiếc máy bay+toàn bộ quân đồn trú 20000 người 1 thiệt hại nặng nề.Sau trận đó với trận Midway không quân,hải quân Nhật bị thiệt hại nặng nề và phải chuyển từ công sang thủ.Nền công nghiệp và manpower của Nhật 0 thể bù vào số mất mát ấy trong khi Mĩ thì bù vào mất mát của họ 1 cách dễ dàng

gê, làm mất của nhật gần 900 máy bay thì anh mẽo chắc phải có gấp 3 lần số máy bay ấy nhỉ :nailbit: hèn gì game bắn máy bay toàn về mật trận TBD, ít thấy game nào làm Europe WW2 =.="
 
Tuỳ tâm trạng, và tuỳ nội dung. Vd như flame phải dùng tiếng Việt mới thấm, còn chat vớ vẩn thì cứ English chen vào Việt ngữ, đọc hiểu là đc. Đoạn trên sang TV thành "bộ đàm bị Mĩ tóm dc, nên cho tiêm kích chặn đầu bắn rụng"so với "message bị US intercepted nên đón đầu bắn rụng" thấy cái nào stylish hơn ;)).Mà tớ viết nửa Anh nửa Việt đảm bảo sáng sủa hơn khối chú thuần Việt đấy nhé =)

Câu đầu nghe stylish hơn =)). Mà message trong trường hợp này dịch là điện tín ;)).
 
chị kron dạo này lưu lạc ở đâu mà ít thấy thế nhỉ
V
V
V
 
ông ấy sống ở box WoW bao lâu nay rồi
muốn đú quá mà chả có xiền :((
 
tui có bảo rằng tiếng anh dễ hiểu hơn tiếng việt đâu ? :| ý tui là đôi khi có vài thuật ngữ đệm bằng tiếng anh thì nó dễ hiểu hơn nói = tiếng việt :|



gê, làm mất của nhật gần 900 máy bay thì anh mẽo chắc phải có gấp 3 lần số máy bay ấy nhỉ :nailbit: hèn gì game bắn máy bay toàn về mật trận TBD, ít thấy game nào làm Europe WW2 =.="

Từ tiếng Anh trong 1 số trường hợp trở thành "thuật ngữ" hay sử dụng để nhấn mạnh từ đó sẽ làm câu văn súc tích hơn;)).Mà người Việt ta có truyền thống mượn từ của người ta mà=)).Mà Chúng ta mượn từ xong sẽ từ từ biến đổi=>tiếng Việt và điều quan trọng là các từ mượn này đều viết đc=chữ Việt (chữ quốc ngữ) chứ như thằng Nhật thì từ của Châu Âu viết 1 kiểu,từ gốc Tàu 1 kiểu,từ thuần Nhật 1 kiểu 3 kiểu chữ khác hắn nhau 0 giống ai cả:|

Trận đó với trận midway 1 số lớn máy bay Nhật bị hạ khi còn nằm trên mặt đất và trên tàu sân bay:|.Và lúc đó thì máy bay Nhật đã bị máy bay Mĩ qua mặt:|

Mà Nhật ban đầu còn hơn Mĩ khi trong vòng 1 tuần đã xóa sổ hạm đội TBD và xóa sổ Không Quân Viễn Đông Hoa Kì trong trận Trân Châu cảng và trận ném bom Philipine=)).2 tuần sau TCC thì Nhật tiếp tục đánh gục hạm đội hỗn hợp Anh Hà Lan bắn chìm 2 thiết giáp hạm mạnh nhất của Anh (và 2 thế giới)=))
 
chứ như thằng Nhật thì từ của Châu Âu viết 1 kiểu,từ gốc Tàu 1 kiểu,từ thuần Nhật 1 kiểu 3 kiểu chữ khác hắn nhau 0 giống ai cả
Ai bảo thế? =)
 
0 phải tiếng Nhật 3 bảng chữ là gì:|.
 
chứ như thằng Nhật thì từ của Châu Âu viết 1 kiểu,từ gốc Tàu 1 kiểu,từ thuần Nhật 1 kiểu 3 kiểu chữ khác hắn nhau 0 giống ai cả

từ tiếng Latin chuyển qua tiếng Nhật dùng bảng chữ katakana, còn lại thì dùng hiragana hoặc kanji
 
0 phải tiếng Nhật 3 bảng chữ là gì.

Tớ viết nguyên một văn bản bằng hiragana không có chữ kanji nào cũng được, nhưng như thế sẽ bị đánh giá là "ít học". Katakana là bảng phiên âm dành cho từ ngoại lai không có trong tiếng Nhật. Không học Jap thì chém gió nhẹ thôi, chém trượt phiền lắm đấy =)
 
chẳng biết có phải do mình khơi mào hay không mà giờ chốn này lại là nơi bàn luận ngôn ngữ học=))
 
Bác Kron thấy cái gì cũng biết vậy :-?
bác làm nghề gì thế ?
 
Tớ viết nguyên một văn bản bằng hiragana không có chữ kanji nào cũng được, nhưng như thế sẽ bị đánh giá là "ít học". Katakana là bảng phiên âm dành cho từ ngoại lai không có trong tiếng Nhật. Không học Jap thì chém gió nhẹ thôi, chém trượt phiền lắm đấy =)

Đâu có mình cũng có học tiếng Nhật mà;)).3 bảng chữ nhưng dĩ nhiên chỉ cần biết Hiragana với Katkana là có thể viết đc nhưng.Ai dùng nhiều chữ Kạni thì mang tiếng hay chữ;))
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top