canhdong0910
Youtube Master Race
- 17/2/08
- 12
- 0
"nhóm bạn" và "bạn" là 2 khái niệm khác nhau đề nghị đọc kĩ trc khi reply
Mình không nói là bên mình có thể làm nhanh hơn nhưng nếu các cậu quảng cáo 1 tháng làm xong mà gần sang tháng thứ 3 mới xong thì người khác có quyền mắng cậu là bình thường.
Còn bố đời hay không thì chả biết đc, cá nhân mình cho rằng mình chỉ thực hiện quyền của mình thôi
Vốn ở chỗ là 1 người làm việc, biết tiếp nhận lời nhận xét và có khả năng nhận xét công việc của người khác mới là đúng còn nhắm mắt ậm ừ ờ chúng mày làm là đc thì cả đời không khá đc. Mình không chỉ làm trong team dịch mình cũng đã từng đi dịch phim và báo thuê rồi phụ trách chỉnh lý biên tập mảng dịch của 1 tờ báo game online nên nói trắng ra chê bai phê phán là mình có thừa khả năng, hơn nữa đó là quyền của người sử dụng sản phẩm dù là free, hay cậu không biết các dev freeware cũng nhận chửi hàng ngày?
Còn so sánh kiểu cậu thì mình cũng chịu, 1 team làm theo kiểu hô hào, thằng nào rảnh vào giúp 1 tí có nhiều thành viên là tới tận tháng thứ 10 của dự án dịch Attila mới tham gia, rồi nhiều khi cả mấy tháng trời bận quá cũng chả vào dịch đc câu nào và 1 bên là 1 team đi dịch game/ phim/ truyện liên tục nhân số cũng không giống nhau mà thời gian có để bỏ ra cho việc dịch cũng không giống nhau mà bạn so sánh đc thì mình thua rồi.
p/s: có phải cậu đang ở Nhật ko vậy?
vắng mợ thì chợ vẫn đông, thiếu vài người chơi game bối cảnh châu Á thì fan cứng dòng TW này vẫn đầy, forum vắng là vì nó không phù hợp với phong cách sống phân mảnh thời gian hiện đại nhưng để đi sâu và chuyên môn thì forum là nơi đưa ra hệ thống bài phân tích và bố cục tốt hơn MXH đừng phát biểu lung tung khi bản thân cậu không hiểu vấn đề. Chê bai người khác ở đâu tôi không biết nhưng làm sản phẩm mà sai date hẹn rồi thì phải ăn mắng là đúng, đừng suy nghĩ kiểu VN nữa hội nhập rồi, hô 1 tháng ra sp mà hết 2 tháng mới ra còn tự hảo? thiệt không hiểu đi làm kiểu gì?
Như mình đã nói. Bạn đã từng dịch game thì cũng coi như ''ng trong nghề". Bạn dùng cái lý do kiểu như "mấy tháng trời bận quá ko vào dịch đc" thì ngta cũng có lý do riêng của họ mà. Dịch game là tự nguyện chứ có phải công việc ăn lương của họ đâu mà phải dồn sức 100% ?
Và mình khá bất ngờ về việc bạn hơi gắt vụ chậm ra sp. Thời hạn 1 tháng là ngta dự kiến chứ có phải chắc chắn sẽ xong đâu. Ngay cả cái game này cũng dự kiến ra mắt vào cuối 2018, sau bị delay 2 lần mới chính thức phát hành huống chi là dự án làm vì cộng đồng.



