█ The Silmarillion - The Lord of the Rings █ The Rings of Power (29/08/2024)

  • Thread starter Thread starter gdqt
  • Ngày gửi Ngày gửi

7 Kỳ Quan Trung Địa


  • Total voters
    201
Cho mình hỏi cái thành phố Moria tưởng là do Durin vua đầu tiên người lùn gây dựng lên đúng ko ? Nếu vậy sao con Barlog nó chui vô ngủ kiểu gì mà ko ai biết đào phải nó ? Mà tưởng Durin có trước khi các Valar đến tiêu diệt Melkor chứ ? Chẳng Melkor diệt rồi Barlog chui xuống núi ngủ Durin xây đúng cái thành phố Moria ở đó luôn à ?
 
ôi trời, ngoài HN :((
phải đi lùng các nhà sách ngoại văn SG mới dc
 
552815_10151426828814085_1732354219_n.jpg

RA MẮT “ĐOÀN HỘ NHẪN”

Phần thứ nhất của Series 3 tập “CHÚA TỂ NHỮNG CHIẾC NHẪN”

2.000 cuốn “Đoàn Hộ Nhẫn” đầu tiên (phát hành trên toàn quốc) sẽ được tặng kèm một bộ 3 bao lì xì “Chúa tể những chiếc Nhẫn” khổ lớn cực độc, cực chất (sách được bọc màng co, gắn kèm bộ phong bao ở bìa 4).

Phát hành đồng loạt tại Hà Nội và Sài Gòn vào thứ Bảy, 26/01/2013

ĐẶC BIỆT, SỰ KIỆN RA MẮT “ĐOÀN HỘ NHẪN” SẼ ĐƯỢC TỔ CHỨC ĐỒNG THỜI TẠI HÀ NỘI VÀ SÀI GÒN VỚI CHƯƠNG TRÌNH VÔ CÙNG HẤP DẪN (VÀO CỬA TỰ DO)

I. HÀ NỘI

1. Thời gian: 21 h – 23 h thứ Sáu, 25/01/2013

2. Địa điểm: Nhã Nam, 59, Đỗ Quang (ngõ 61 Trần Duy Hưng cũ), Trung Hòa, Cầu Giấy, Hà Nội

3. Chương trình:

- Phát hành sớm “Đoàn Hộ Nhẫn” với mức chiết khấu ưu đãi 30% (độc giả có thể mua tại Hiệu sách từ 20h)

- Tặng kèm bộ 3 phong bao “Chúa tể những chiếc Nhẫn” cho tất cả độc giả mua “Đoàn Hộ Nhẫn” tại Hiệu sách (phong bao được gắn kèm sách).

- Tặng một bộ bao lì xì “Chúa tể những chiếc Nhẫn” + phiếu bốc thăm nhận quà cho tất cả độc giả đến tham dự buổi ra mắt.

- Tiệc ngọt tại tầng 1, Nhã Nam, 59 Đỗ Quang từ 21h đến 23h.

- Nâng ly chúc mừng “Đoàn Hộ Nhẫn” và cắt bánh kem chào đón độc giả đến tham dự buổi ra mắt.

- Giao lưu cùng dịch giả, biên tập viên, đội ngũ thiết kế của “Đoàn Hộ Nhẫn); với sự tham gia của khách mời đặc biệt, chàng DÂU TÂY Joe Ruelle ♥

- Rút thăm may mắn với các phần quà đặc biệt từ Nhã Nam:

03 cuốn “Đoàn Hộ Nhẫn” có chữ ký của dịch giả
05 cuốn “Anh chàng Hobbit”;
10 cuốn lịch “Ôi quê hương vĩnh cửu”,
10 huy hiệu Mật mã Tây Tạng/ Nhóc Nicolas/ Đấu trường sinh tử;
10 bộ bao lì xì “Chúa tể những chiếc Nhẫn”
20 Thẻ ưu đãi với mức chiết khấu 35%.


II. SÀI GÒN

1. Thời gian: 18h – 20h ngày 25/01/2013

2. Địa điểm: Nhã Nam Thư quán, nhà 015, lô B, chung cư 43 Hồ Văn Huê (cuối ngõ 43R Hồ Văn Huê), phường 9, quận Phú Nhuận, TP Hồ Chí Minh

3. Chương trình:

- Phát hành sớm “Đoàn Hộ Nhẫn” với mức chiết khấu ưu đãi 30%

- Tặng kèm bộ 3 phong bao “Chúa tể những chiếc Nhẫn” cho tất cả độc giả mua “Đoàn Hộ Nhẫn” tại Thư quán (phong bao được gắn kèm sách)

- Tặng một bộ bao lì xì “Chúa tể những chiếc Nhẫn” + phiếu bốc thăm nhận quà cho tất cả độc giả đến tham dự buổi ra mắt.

- Tiệc ngọt tại Nhã Nam Thư quán.

- 18h00 – 19h: Giao lưu cùng họa sĩ Tạ Quốc Kỳ Nam

- 19h: Ra mắt “Đoàn Hộ Nhẫn”, đặc biệt, một độc giả may mắn sẽ được cùng họa sĩ Kỳ Nam cắt chiếc bánh kem đặc biệt hình cuốn sách “Đoàn Hộ Nhẫn”

- Ký tặng sách.

- Rút thăm may mắn với nhiều phần quà đặc biệt từ Nhã Nam:

03 cuốn “Đoàn Hộ Nhẫn” có chữ ký của họa sĩ thiết kế;
03 chiếc cốc có in hình bìa sách “Đoàn Hộ Nhẫn”,
10 cuốn lịch “Ôi quê hương vĩnh cửu”,
10 bộ bao lì xì “Chúa tể những chiếc Nhẫn”
20 Thẻ ưu đãi với mức chiết khấu 30%.

https://www.facebook.com/photo.php?...07764594084.206949.183898949084&type=1&ref=nf

Các tình yêu có đi mua không ?
 
Các giống loài đó có mặt trong thần thoại Bắc Âu, thần thoại Bắc Âu là gốc các giống loài này để sau này các tác phẩm văn học và game nhái theo ;))

Không hẳn. Văn học có tính kế thừa, mặc dù một số giống loài trong thần thoại Bắc Âu có nhiều điểm chung hoặc cùng tên, Tolkien tự thân cũng đã thêm thắt rất nhiều. Điển hình là giống hobbit. Trước đó chưa bao giờ xuất hiện. Giống Elf trong cổ tích truyền thống nhỏ nhắn như gia tinh trong Harry Potter, chứ không cao ráo thanh tao như trong TLOTR.
 
Elf trong cổ tích truyền thống lùn lùn dễ xương, nhanh nhẹn và tinh quái. Mấy cái truyện và game nổi tiếng như LotR hay Warcraft làm thay đổi mất hình tượng vốn có của Elf ( hay Elves)

p/s: đi mua sách của Nhã Nam thôi, dịch không hay nhưng mà thấy có nhiều ưu đãi, tặng mấy món quà xinh xinh như cốc với bao lì xì, cũng hay!
 
Chỉnh sửa cuối:
^À, thực ra thì Elf của Tolkien cũng không khác những gì thường được miêu tả về Light Elf của thần thoại Bắc Âu cổ lắm. Nào là một giống loài giống như người nhưng đẹp siêu phàm, bất tử, tươi sáng, có phép thuật, có thể coi như thần cấp thấp. Chiều cao thì chỗ tả là cao chỗ nói là thấp hơn người, nhưng có vẻ như là kích cỡ gần với người.
Cái gì có lâu rồi thì thường có nhiều phiên bản mà.
 
Ái chà James McAvoy muốn đóng Gandalf Trẻ trong phim Silmarillion (nếu có cơ hội). Anh James chắc chưa có đọc qua Silmarillion rồi:1cool_byebye:
http://www.flickeringmyth.com/2013/01/james-mcavoy-wants-to-play-young.html?m=1
Tin vui 2043 bản quyền của Tolkien sẽ hết hiệu nghiệm, thế là có thể xem phim Silmarillion rồi:6cool_beat_brick:
:5cool_sweat: Silmarillion mà dựng thành phim thì chắc chỉ lấy những mẩu nhỏ để làm phim thôi, chứ 1 tác phẩm đồ sộ nhiều tuyến nhân vật thế rất khó bao quát rồi liên kết mạch truyện, như phim the hobbit vừa rồi ai xem xong cũng thấy hụt hẫng trừ người đã đọc tác phẩm...vui vì mỗi đợt cuối năm lại có cái để ngóng chờ :4cool_beauty:
Mà con của Tolkien chỉ trích 3 phần phim chúa nhẫn và the hobbit lắm hic hic
Có bác nào hâm mộ tới mức nghiên cứu ngôn ngữ elf nữa ko nhỉ?:3cool_nosebleed:
 
Elf trong cổ tích truyền thống lùn lùn dễ xương, nhanh nhẹn và tinh quái. Mấy cái truyện và game nổi tiếng như LotR hay Warcraft làm thay đổi mất hình tượng vốn có của Elf ( hay Elves)

p/s: đi mua sách của Nhã Nam thôi, dịch không hay nhưng mà thấy có nhiều ưu đãi, tặng mấy món quà xinh xinh như cốc với bao lì xì, cũng hay!

nếu hum đó có đi thì có duyên gặp rùi cafe này nọ hok nhẩy
 
Không hẳn. Văn học có tính kế thừa, mặc dù một số giống loài trong thần thoại Bắc Âu có nhiều điểm chung hoặc cùng tên, Tolkien tự thân cũng đã thêm thắt rất nhiều. Điển hình là giống hobbit. Trước đó chưa bao giờ xuất hiện. Giống Elf trong cổ tích truyền thống nhỏ nhắn như gia tinh trong Harry Potter, chứ không cao ráo thanh tao như trong TLOTR.


Tính chất đuơng nhiên là sẽ khác vì mỗi người thay đổi cho phù hợp với tác phẩm của mình, Elf trong LOTR đương nhiên sẽ khác ELF trong Warcraft. Cái đang nói ở đây là các tên gọi và chủng tộc này ko phải do Tolkien sáng tác ra, có Hobbit thì đúng là chưa đọc thấy trước đó, ko biết có trong thần thoại của nước nào ko thì ko rõ. Chứ cả Elf, cả Drawf, cả Orc trong thần thoại bắc âu đều khác tính chất so với các giống loài này ở Middle East cả
 
Bản thân mình thấy ngoài cái đề tựa "Tập đại thành Tiểu thuyết kỳ ảo" thì bản dịch Đoàn Hộ Nhẫn của Nhã Nam cũng chả Tàu gì cho lắm (ít nhất là qua 2 đoạn trích đoạn trên mạng), nhưng dịch vẫn còn "sát chữ".
 
:5cool_sweat: Silmarillion mà dựng thành phim thì chắc chỉ lấy những mẩu nhỏ để làm phim thôi, chứ 1 tác phẩm đồ sộ nhiều tuyến nhân vật thế rất khó bao quát rồi liên kết mạch truyện, như phim the hobbit vừa rồi ai xem xong cũng thấy hụt hẫng trừ người đã đọc tác phẩm...vui vì mỗi đợt cuối năm lại có cái để ngóng chờ :4cool_beauty:
Mà con của Tolkien chỉ trích 3 phần phim chúa nhẫn và the hobbit lắm hic hic
Có bác nào hâm mộ tới mức nghiên cứu ngôn ngữ elf nữa ko nhỉ?:3cool_nosebleed:

Làm như họ đã làm với Game Of Thorne hay Pillars of Earth trên truyền hình cáp ấy
Ngôn ngữ Elf viết cũng được do có bảng chữ cái và cách viết gần giống chữ latin sẵn, còn phát âm và từ vựng thì :
alphabet.gif

robert.gif

http://www.starchamber.com/paracelsus/elvish/elvish-in-ten-minutes.html
 
Chỉnh sửa cuối:
Bản thân mình thấy ngoài cái đề tựa "Tập đại thành Tiểu thuyết kỳ ảo" thì bản dịch Đoàn Hộ Nhẫn của Nhã Nam cũng chả Tàu gì cho lắm (ít nhất là qua 2 đoạn trích đoạn trên mạng), nhưng dịch vẫn còn "sát chữ".

đọc mãi không hiểu "tập đại thành tiểu tuyết kì ảo" là cái cm gì, dịch từ đâu ra :8cool_amazed:
 
The First Age: Kỷ Đệ Nhất. Đệ là gì? là đồ đệ à :6cool_beat_brick:
Các Valar "kết liễu" Morgoth. tưởng đâu họ dịch Valar ra tiếng Việt luôn chớ :1cool_byebye:
kết liễu có phải là giết chết không? Nếu thế thì đâu có đúng, Morgoth không hề bị giết, hắn vẫn còn tồn tại và bị giam nơi khoảng không của thế giới và bị canh chừng cẫn mật. Nói là thâu tóm, hay lật đổ... có lẽ sẽ chính xác hơn. Mà không biết để mấy chi tiết vô làm gì, không biết họ có tóm tắt Kỷ Thứ I-III hay chỉ nói cho có. Hy vọng là sẽ có dịch phần Prologue: Concerning Hobbit (Về người Hobbit), Concerning Pipe-Weed (Về tẩu thuốc lá), OF the ordering of the Shire (Về trật tự xã hội vùng Shire), Of the finding of the Ring (Về việc truy lùng Chiếc Nhẫn), Note on the Shire Records (Về các tư liệu ghi chép về vùng Shire). Tất cả cái đó trong phần giới thiệu trước khi vào truyện và khá thú vị
 
Chỉnh sửa cuối:
KHi nào sách ra tên nào làm chuột bạch thử đi!
NÓi thật chứ cái kiểu này có lẽ để mềnh tự tra từ điển mà mò còn hơn!
 
KHi nào sách ra tên nào làm chuột bạch thử đi!
NÓi thật chứ cái kiểu này có lẽ để mềnh tự tra từ điển mà mò còn hơn!

Ta quyết định mua 1 bản, các người cầu nguyện cho ta đi, hy vọng là sách dịch không tệ :2cool_sad: :8cool_amazed:
 
The First Age: Kỷ Đệ Nhất. Đệ là gì? là đồ đệ à :6cool_beat_brick:
Các Valar "kết liễu" Morgoth. tưởng đâu họ dịch Valar ra tiếng Việt luôn chớ :1cool_byebye:
kết liễu có phải là giết chết không? Nếu thế thì đâu có đúng, Morgoth không hề bị giết, hắn vẫn còn tồn tại và bị giam nơi khoảng không của thế giới và bị canh chừng cẫn mật. Nói là thâu tóm, hay lật đổ... có lẽ sẽ chính xác hơn. Mà không biết để mấy chi tiết vô làm gì, không biết họ có tóm tắt Kỷ Thứ I-III hay chỉ nói cho có. Hy vọng là sẽ có dịch phần Prologue: Concerning Hobbit (Về người Hobbit), Concerning Pipe-Weed (Về tẩu thuốc lá), OF the ordering of the Shire (Về trật tự xã hội vùng Shire), Of the finding of the Ring (Về việc truy lùng Chiếc Nhẫn), Note on the Shire Records (Về các tư liệu ghi chép về vùng Shire). Tất cả cái đó trong phần giới thiệu trước khi vào truyện và khá thú vị

đệ lả từ chỉ số thứ tự: đệ nhất, đệ nhị, đệ tam... không có gì lạ
 
Tính chất đuơng nhiên là sẽ khác vì mỗi người thay đổi cho phù hợp với tác phẩm của mình, Elf trong LOTR đương nhiên sẽ khác ELF trong Warcraft. Cái đang nói ở đây là các tên gọi và chủng tộc này ko phải do Tolkien sáng tác ra, có Hobbit thì đúng là chưa đọc thấy trước đó, ko biết có trong thần thoại của nước nào ko thì ko rõ. Chứ cả Elf, cả Drawf, cả Orc trong thần thoại bắc âu đều khác tính chất so với các giống loài này ở Middle East cả

Bởi vậy mới nói "văn học có tính kế thừa".
 
Làm như họ đã làm với Game Of Thorne hay Pillars of Earth trên truyền hình cáp ấy
Ngôn ngữ Elf viết cũng được do có bảng chữ cái và cách viết gần giống chữ latin sẵn, còn phát âm và từ vựng thì :
alphabet.gif

robert.gif

http://www.starchamber.com/paracelsus/elvish/elvish-in-ten-minutes.html

:1cool_look_down: ngày trước mình cũng hay nghe từ phim rồi học theo. Nhớ Námarie trong p1 lord là sẽ tốt thôi, còn the hobbit thì có câu goen ni nú nùn tuỳn là lâu rồi ko gặp
 
Chính là nó đấy bác 1200 trang, nhưng còn hơi nghi ngờ vì sao giá rẻ thế nhỉ??
:7cool_feel_good:

Amazon có nhiều cách mua rẻ mà bạn :D Ở Sing cũng chỉ có 15 US thôi .
 
Back
Top