uyen_hacconuong
Youtube Master Race
- 16/8/06
- 15
- 0
Tớ cũng chơi MS khá lâu và gắn bó với game này, vì thế khi MS về VN, tớ rất vui. Nhưng chuyện Việt Hóa MS, đúng là có 1 số vấn đề. dịch các quest ra tiếng Việt cũng okie, nhưng nói chung bản tiếng A đã khá dễ hiểu, chỉ sợ dịch ra lại văn chương lòng vòng thoai [đỉm này thấy cái game online nước mình hay bị] Nói chung mình thấy bản tiếng Anh của MS vốn rất chuẩn, dễ hiểu, dễ thương nữa, từng tên gọi của các map, các thành phố đều có ý nghĩa gắn liền với địa danh đó, tên các jobs, skills và items cũng thế, nên dịch ra chắc chắn khiến các Maplers lâu năm phản cảm ngay. Dù gì đó cũng là quyếtđịnh của VNG, chỉ hi vọng MS sẽ rút kinh nghiệm từ lời góp ý của các gamers để có bản Việt hóa MS ổn nhất, đừng khiến người chơi phản cảm
Có 1 câu nói thể này
"Dịch là phản bội nguyên tác"
Vì thế dù nói thế nào, mình vẫn mong đc chơi 1 VMS giữ lại những nét riêng của MS, đây ko phải là bắt chước theo bất kì bản MS của nước nào, mà là chính là những gì đặc trưng nhất của Maple Story, MS thuộc về người chơi, ko thuộc về 1 nước nào cả, vì thế cảm xúc ng chơi nói ra là đối với MS, với từng địa danh của MS đã wen thuộc với gamers, chứ kophải chúng tôi chê bai tiếng mẹ đẻ!
Mong là các skill và items đừng bị dịch chuối quá [vì biết cái này ko còn thay đổi đc nữa]
Còn tên của các map, các town và NPC thì giữ nguyên -_- Ko thì lại chuối cả vười nếu muốn tìm ra "Thành Phố Thần Tiên" hay "Thành phố hoàng hôn" hay "Thành phố Sương mù" hay "Vùng đất Băng"
[sợ thật]
Có 1 câu nói thể này
"Dịch là phản bội nguyên tác"
Vì thế dù nói thế nào, mình vẫn mong đc chơi 1 VMS giữ lại những nét riêng của MS, đây ko phải là bắt chước theo bất kì bản MS của nước nào, mà là chính là những gì đặc trưng nhất của Maple Story, MS thuộc về người chơi, ko thuộc về 1 nước nào cả, vì thế cảm xúc ng chơi nói ra là đối với MS, với từng địa danh của MS đã wen thuộc với gamers, chứ kophải chúng tôi chê bai tiếng mẹ đẻ!
Mong là các skill và items đừng bị dịch chuối quá [vì biết cái này ko còn thay đổi đc nữa]
Còn tên của các map, các town và NPC thì giữ nguyên -_- Ko thì lại chuối cả vười nếu muốn tìm ra "Thành Phố Thần Tiên" hay "Thành phố hoàng hôn" hay "Thành phố Sương mù" hay "Vùng đất Băng"
[sợ thật]




)
. Khi về đến VN thì đừng mơ mà lên lvl nhanh
. Chỉ có tubi là mãi ko bị patch :devil:

