- 25/12/04
- 3,044
- 438
- Banned
- #61
"Ngày quá khứ của tương lai" mới đúng chứ nhỉ? Sát hơn nữa là "ngày quá khứ của ngày mai", tức là ngày hiện tại - Present Day - ngày các Xmen của quá khứ , tương lai , hiện tại gặp nhau để giải quyết 1 cái gì đấy, nếu ko tương lai sẽ ...tùm lum thế nào đấy.
Sự kiện Days of future past trong comic có phải là bọn Sentinels chiếm được Trái đất trong tương lai ko nhỉ?
How about "quá khứ của ngày mai"?
. Có cả Phạm Băng Băng, Nhưng đoạn cuối cái câu " I don't want your suffering " thì hình như phải là " Tôi ko mong muốn thứ mà ông phải chịu đựng "
5 phần phim trước focus vào ảnh thì chỉ có X2 coi hay, X1 tạm được. 1st class không có anh Chồn phát là đỉnh ngay.


