- 3/11/05
- 4,102
- 6,993
Nếu là tớ, thì câu ấy tớ sẽ dịch là "Và 1 ngày, nhị ca của đệ sẽ chỉ còn là 1 kí ức mơ hồ hoặc sẽ là 1 thánh nhân bất tử" 

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.


mà ko hiểu doanh Tào kiếm đâu ra thú y giỏi thế nhỉ ??? con ngựa bị xiên chả thế mà về sau vẫn sống khỏe, ko lẽ Hoa Đà kiêm luôn cả chữa ngựa ??
góp ý là bác HPH nên chăm chút lời thoại hơn, nhiều chỗ quá gượng, vd:
TC: "Một cách thành thực, Trương Liêu...." ---> phải là "Trương Liêu, thực tình mà nói..." đại loại thế nó mới thuận tai
LBị: "Và 1 ngày, nhị ca của đệ sẽ là 1 kí ức mơ hồ hay là 1 thánh nhân bất tử" ----> ???
Nếu là tớ, thì câu ấy tớ sẽ dịch là "Và 1 ngày, nhị ca của đệ sẽ chỉ còn là 1 kí ức mơ hồ hoặc sẽ là 1 thánh nhân bất tử"![]()
À quên, bạn HPH ơi, mình rất quí mến và biết ơn những người đã bỏ công dịch & edit bộ truyện này. Quả thực công sức bỏ ra của mỗi người, bạn và bác Lima chẳng nhỏ chút nào, có thể gọi là tâm huyết nữa. Nhưng, đây chỉ là ý của mình thôi nhé, mình nghĩ là mỗi chap bạn dịch thì bạn nên để vào 1 file zip lại rồi post lên được không? ::)
Không phải mình không thích bản dịch của bạn, nhưng từ trước giờ có lẽ cái gì thuộc về "đầu tiên" đều gây ấn tượng mạnh nhất. Bác Limas đã dịch bộ này và post lên đầu tiên, nên có lẽ ấn tượng về bản dịch & phong cách dịch của bác ấy là mạnh nhất. Và chắc bạn cũng không phủ định rằng, bác Limas dịch rất hay & trau chuốt đúng không? Mình nghĩ rằng 2 người post khác nhau trong cùng 1 topic thì sẽ rất loãng & khó theo dõi, lại dễ gây sự so sánh không cần thiết (giống như mình đang post bài này nè).
Mong bạn quan tâm đến ý của mình, nhé. Rất cám ơn bạn & mong bạn post nhiều hơn nữa. Nếu có thể, hãy hợp tác cùng bác Limas để mọi người đều có được niềm vui. :hug:
Ý của cậu Fantasma là con Xích Thố đấy sau này bị Tháo bắt rồi ban tặng cho Vũ nhưng nó bị xiên như thế thì còn sống dc mấy hồi, phải chăng là còn 1 con khác cùng tông con này ::)Ngựa này là con Xích Thố của Lã Bố, huynh đài ơi.
Bạn zip lại file & post lên. Ý của các bạn khác như thế nào?
Trong truyện thì Xích Thố là tên của một giống ngựa cho nên có thể con Xích Thố của Quan Vũ cưỡi sau này không phải là con của Lữ Bố đã cưỡi.
ko lẽ con về sau Vũ cưỡi lại là... hậu duệ của Thố :o
TU trúng tên quãng trước chap này ko ló mặt, chả rõ sống chết ra sao nhưng NTiến đã vào rừng, may ra thì anh thoát
VĐàm được Cáp xách về gào thét như chó điên :-*Cám ơn lời đóng góp rất chân thành của March Four. Tớ cũng thấy nếu 2 người post cùng topic thế này là ko ổn cho lắm. Cũng muốn hợp tác với Lima nhưng hình như ko được hưởng ứng cho lắm. Bạn nghĩ xem có cách nào nhất cử lưỡng tiện ko?
Bộ hồi xưa có giám định ADN rồi sao mà Hỏa biết khúc xương nào là của Tiểu Mạnh mà gom về?![]()

ơ, buồn cười nhỉ. Cậu không thích thì bỏ qua để cho người khác đọc nhá. Người ta đã bỏ công ra làm mà còn ý kiến, forum này là của cậu chắc. Không thích thì lượn đi cho nước nó trong. Làm tiếp đi HPH ơi.Đúng là nếu kế của anh Trần Cung mà hỏng thì Lữ Bố có sống cũng chẳng còn ý nghĩa. Lời của mỗi nhân vật trong truyện đều có móc câu.
À quên, bạn HPH ơi, mình rất quí mến và biết ơn những người đã bỏ công dịch & edit bộ truyện này. Quả thực công sức bỏ ra của mỗi người, bạn và bác Lima chẳng nhỏ chút nào, có thể gọi là tâm huyết nữa. Nhưng, đây chỉ là ý của mình thôi nhé, mình nghĩ là mỗi chap bạn dịch thì bạn nên để vào 1 file zip lại rồi post lên được không? ::)
Không phải mình không thích bản dịch của bạn, nhưng từ trước giờ có lẽ cái gì thuộc về "đầu tiên" đều gây ấn tượng mạnh nhất. Bác Limas đã dịch bộ này và post lên đầu tiên, nên có lẽ ấn tượng về bản dịch & phong cách dịch của bác ấy là mạnh nhất. Và chắc bạn cũng không phủ định rằng, bác Limas dịch rất hay & trau chuốt đúng không? Mình nghĩ rằng 2 người post khác nhau trong cùng 1 topic thì sẽ rất loãng & khó theo dõi, lại dễ gây sự so sánh không cần thiết (giống như mình đang post bài này nè).
Mong bạn quan tâm đến ý của mình, nhé. Rất cám ơn bạn & mong bạn post nhiều hơn nữa. Nếu có thể, hãy hợp tác cùng bác Limas để mọi người đều có được niềm vui. :hug:

hic, tg dàn tình huống chap này quá tuyệt, QC cao thượng nổi bật lên giữa đám tướng Tào và họ Lữ điên rồ như thú, võ thánh có khác
mà ko hiểu doanh Tào kiếm đâu ra thú y giỏi thế nhỉ ??? con ngựa bị xiên chả thế mà về sau vẫn sống khỏe, ko lẽ Hoa Đà kiêm luôn cả chữa ngựa ??
góp ý là bác HPH nên chăm chút lời thoại hơn, nhiều chỗ quá gượng, vd:
TC: "Một cách thành thực, Trương Liêu...." ---> phải là "Trương Liêu, thực tình mà nói..." đại loại thế nó mới thuận tai
LBị: "Và 1 ngày, nhị ca của đệ sẽ là 1 kí ức mơ hồ hay là 1 thánh nhân bất tử" ----> ???
Đúng là nếu kế của anh Trần Cung mà hỏng thì Lữ Bố có sống cũng chẳng còn ý nghĩa. Lời của mỗi nhân vật trong truyện đều có móc câu.
À quên, bạn HPH ơi, mình rất quí mến và biết ơn những người đã bỏ công dịch & edit bộ truyện này. Quả thực công sức bỏ ra của mỗi người, bạn và bác Lima chẳng nhỏ chút nào, có thể gọi là tâm huyết nữa. Nhưng, đây chỉ là ý của mình thôi nhé, mình nghĩ là mỗi chap bạn dịch thì bạn nên để vào 1 file zip lại rồi post lên được không? ::)
Không phải mình không thích bản dịch của bạn, nhưng từ trước giờ có lẽ cái gì thuộc về "đầu tiên" đều gây ấn tượng mạnh nhất. Bác Limas đã dịch bộ này và post lên đầu tiên, nên có lẽ ấn tượng về bản dịch & phong cách dịch của bác ấy là mạnh nhất. Và chắc bạn cũng không phủ định rằng, bác Limas dịch rất hay & trau chuốt đúng không? Mình nghĩ rằng 2 người post khác nhau trong cùng 1 topic thì sẽ rất loãng & khó theo dõi, lại dễ gây sự so sánh không cần thiết (giống như mình đang post bài này nè).
Nó là thần ngựa mà he heÝ của cậu Fantasma là con Xích Thố đấy sau này bị Tháo bắt rồi ban tặng cho Vũ nhưng nó bị xiên như thế thì còn sống dc mấy hồi, phải chăng là còn 1 con khác cùng tông con này ::)
Trong truyện thì Xích Thố là tên của một giống ngựa cho nên có thể con Xích Thố của Quan Vũ cưỡi sau này không phải là con của Lữ Bố đã cưỡi.
Còn vấn đề của bạn HPH đã nêu thì quả là khó. Mọi người ai cũng muốn đóng góp, ai cũng muốn thưởng thức. Vấn đề bây giờ thì chỉ còn ở các bạn tham gia topic thôi. Ý kiến của mình vẫn là bạn HPH chịu khó lép vế một tíBạn zip lại file & post lên. Ý của các bạn khác như thế nào?
Chậc, cảm giác chưa đọc Tam Quốc Diễn Nghĩa mà đọc truyện này chắc chỉ mình tôi có.
Bây giờ lại có spoil sớm thế này thì ...![]()
Bộ hồi xưa có giám định ADN rồi sao mà Hỏa biết khúc xương nào là của Tiểu Mạnh mà gom về?![]()
Còn vấn đề của bạn HPH đã nêu thì quả là khó. Mọi người ai cũng muốn đóng góp, ai cũng muốn thưởng thức. Vấn đề bây giờ thì chỉ còn ở các bạn tham gia topic thôi. Ý kiến của mình vẫn là bạn HPH chịu khó lép vế một tíBạn zip lại file & post lên. Ý của các bạn khác như thế nào?
Làm như chết cả năm trời hay sao mà chỉ còn lại mấy khúc xươngBộ hồi xưa có giám định ADN rồi sao mà Hỏa biết khúc xương nào là của Tiểu Mạnh mà gom về?
