Heroes - Giải cứu thế giới

Heroes càng coi càng đỉnh, hehe. Bắt đầu khoái Heroes lại rồi. Xem xong tập này thì ai còn bảo Hiro gà nữa :D
 
Hehe, thíchkieeure nhăn mặt của Hiro, rất nà đáng yêu. Mà ss này Hiro ko đi với Ando nhỉ, Ando cũng có sức mạnh rồi mà. với lại 2 đưa đi với nhau, xem vui hơn
 
Finished SS2 :D

Xai la : I am back >:)
 
Trời, xem xong eps 8 lại càng yêu Hiro hơn :x
 
Trời, xem xong eps 8 lại càng yêu Hiro hơn :x
Đang neutral với Hiro xem xong tập 8 ghét luôn.
Tập này chán vãi, đảo loạn hết mọi thứ lên, thế nào cũng tạo ra nhiều loophole trong kịch bản
 
ai up hộ ep8 bản 720p lên MF hoặc RS dc ko? :(
cứ down chậm 1 ngày là RS del hết ngay :-<
 
ai có sub việt không?

heroes xem tiếng anh khó hiểu quá =((
 
Đang neutral với Hiro xem xong tập 8 ghét luôn.
Tập này chán vãi, đảo loạn hết mọi thứ lên, thế nào cũng tạo ra nhiều loophole trong kịch bản

Thế nghĩ ra cái plothole nào chưa ;))
 
Thế nghĩ ra cái plothole nào chưa ;))
Giờ thì chưa : ) Các tập sau nói về hậu quả của tập này sẽ có
Không phải gét Hiro vì nó gây ra loophole, gét vì nó ích kỉ và dễ lừa
Có vẻ nó là tâm điểm gây ra mọi vấn đề ở phần này
 
Giờ Hiro đâu còn dễ lừa nữa? Hầu như toàn bị ép phải làm đấy chứ? :-?
Dù sao nó cũng sở hữu abilitiy khủng.

[spoil] Hóa ra thằng Brother là Dr. Surresh. Quả này tập sau hay lắm đây :x[/spoil]
 
Giờ Hiro đâu còn dễ lừa nữa? Hầu như toàn bị ép phải làm đấy chứ? :-?
Dù sao nó cũng sở hữu abilitiy khủng.

[spoil] Hóa ra thằng Brother là Dr. Surresh. Quả này tập sau hay lắm đây :x[/spoil]

Yah, toàn bị ép :)) Mà nóng lên dồn Samuel vào chân tường cũng khá ghê đấy chứ XD!

Suresh là Suresh, Joseph là Joseph, à mà mấy hôm trước xem casting call mới biết Joseph là anh trai chứ ko phải em.
 
Hiro ngày càng giống heo, coi mấy đoạn flashback mới thấy rõ, quay về thực tại cái nhìn mặt phồng lên gớm chết :(
 
Tại mái tóc ấy :x

Điểm này mình cũng để ý :))

Ko sao, vẫn cute phết ;))
[spoil]Vừa chửi Hiro của quá khứ là "Baka" xong, quay sang la lên yatta 1 mình =))[/spoil]
 
Xem đến tập Hiro gặp "mít ta ai xác của châu phi" và bị phang 2 quả =))
 
Tính dịch ep8 mà có đến 200 line tiếng nhật thì sync đến bao giờ :|
 
Line tiếng nhật thì cũng chỉ là nói thôi. Timing như bình thường chứ có vấn đề gì:|
 
Line tiếng nhật thì cũng chỉ là nói thôi. Timing như bình thường chứ có vấn đề gì:|
dễ thì ông làm đc ko ?
cái chính là lâu la mất thời gian.
 
Mấy đoạn thoại = jap thì phim nó có hardsub rồi cơ mà nhỉ?
 
dễ thì ông làm đc ko ?
cái chính là lâu la mất thời gian.

Tôi mấy lần ngồi nghịch làm Kamen Rider Blade JAP rồi. Cũng là nói lời thoại chứ có phải nhép miệng ko ra tiếng đâu mà khó timing:| Khác ở đây chỉ thấy mỗi là 1 thằng nói Jap chứ không phải nói Eng:|

Mấy đoạn thoại = jap thì phim nó có hardsub rồi cơ mà nhỉ?

hard sub eng. Dịch thì dịch ra tiếng việt cơ mà...
 
Back
Top