Fire Emblem 4 - Tiếng Việt - đã dịch xong phần 1

Tại Fox làm không được nên thấy người khác làm được, giúp hoàn thành cho hoàn chỉnh nhất thôi.
Ở đâu ra mà lan man trời...Fox tập trung lắm nha!
Fox không rảnh nhiều lắm đâu (=^.^=) cục kia download lâu rồi mà không có thời gian ngó tới đó chứ (=^.^=)
 
Công nhận hồi đó chơi FE4 tiếng Anh + Nhật mặc dù không hiểu nhưng vẫn thấy hay
Và còn phải công nhận hơn là khi ra bản tiếng Việt hiểu được nó nói cái chi chi thì còn thấy hay hơn nữa
TS không rành về lập trình cho lắm nên không thể giúp đỡ gì cho Anti
Mong là Anti sẽ cho ra mắt bản tiếng Việt phần 2 để mọi người cùng say mê trong chơi mộc đế
Thank Anti nhiều ơi là nhiều
Thân ái !!!
 
tearing saga chừng nào có bản việt hóa ta :(
 
sang bên TBS mà hỏi chứ bác, thấy bên đó cũng có dự án đó nhưng hình như là hủy rồi :))
 
Mình chơi tới khúc chiếm được thành Draha chỗ đứa con của Elothan chạy ra thì bị đứng game không biết bị dì chỉ dùm mình phải làm sao với
 
mong bản 2 lun,chơi một lèo chứ chơi dang dở ức chế lắm

thank
 
Đang chơi thấy trong bảng vũ khí của sigrut (ko biết viết có đúng ko nữa) lẽ ra phải là "sao" đằng này nó ghi là "A" rồi có cầm đc kiếm thần ko vậy ? thấy hơi kì kì sao ấy.
 
Đã chơi qua , rất là hay , được ôn lại kỉ niệm xưa rồi , thank AJ nha
 
Đang chơi thấy trong bảng vũ khí của sigrut (ko biết viết có đúng ko nữa) lẽ ra phải là "sao" đằng này nó ghi là "A" rồi có cầm đc kiếm thần ko vậy ? thấy hơi kì kì sao ấy.

vẫn được bạn à, đã test .
 
Tại Fox làm không được nên thấy người khác làm được, giúp hoàn thành cho hoàn chỉnh nhất thôi.
Ở đâu ra mà lan man trời...Fox tập trung lắm nha!
Fox không rảnh nhiều lắm đâu (=^.^=) cục kia download lâu rồi mà không có thời gian ngó tới đó chứ (=^.^=)
ông chạy thử cái cục thu.rar tôi up trang trước chưa

Mình chơi tới khúc chiếm được thành Draha chỗ đứa con của Elothan chạy ra thì bị đứng game không biết bị dì chỉ dùm mình phải làm sao với
do đoạn nói chuyện chưa được dịch nên bị lỗi đó mà
bản tiếng Anh cũng bị lỗi đơ game đoạn cuối game
ở đoạn chiếm Darna bạn ấn Start thật nhanh để qua đoạn nói chuyện trước khi đơ là được
 
Đang chơi thấy trong bảng vũ khí của sigrut (ko biết viết có đúng ko nữa) lẽ ra phải là "sao" đằng này nó ghi là "A" rồi có cầm đc kiếm thần ko vậy ? thấy hơi kì kì sao ấy.

Cái này giống trong bản binary,hiện lên là A nhưng vẫn cầm đc đồ * thôi.
 
Tuyệt vời.
Ủng hộ hết mình vì sự nghiệp Anti Justice!!!!!
 
nể phục mấy bạn chủ thớt, ủng hộ các bạn nhá.Mà chờ dịch xong chờ hết năm thì hơi bi lâu nha
 
Mình thấy có người cũng up 1 file nói là FE4 bản tiếng Việt, đáng tiếc là không down được. Mình cứ mạnh dạn up link http://japanest.com/forum/showthread.php?t=22902&
Hi vọng chủ thớt có thể tìm thấy tác giả hoặc một vài thông tin có ích để nhẹ bớt công việc.
 
Hy'hy'. Mấy hôm rồi mới down FE 4 Việt hóa, ngồi cày 1 lèo 3 tối hết phần 1. Thèm wa vùa chơi lại phần 2 vừa mong ngóng FE4 việt hóa toàn phần. Có lẽ cuối tuần này cày lại để xem hết đoạn về nước của các cặp (hôm trước thử chơi cặp Edin - Noish, không xem được hội thoại chap cuối và đoạn lấy Hero bow, tiếc quá)
 
Có bác nào có story Thánh chiến truyền kỳ ko, hồi trước có bác Limited bên Veno forum post đấy. Truyện của Nhật đọc hay dã man tàn bạo lun, tiếc là chỉ dịch đến đoạn mấy con ngựa bay ra đánh thành mình ở phần I thôi.
Cứ lâu lâu nhớ đến FE4 lại muốn chơi lại từ đầu, sau này có điều kiện chắc phải dùng engine của War3 hay Star2 mod lại 1 version FE4 mới được
 
Chỉnh sửa cuối:
Có bác nào có story Thánh chiến truyền kỳ ko, hồi trước có bác Limited bên Veno forum post đấy. Truyện của Nhật đọc hay dã man tàn bạo lun, tiếc là chỉ dịch đến đoạn mấy con ngựa bay ra đánh thành mình ở phần I thôi.
Cứ lâu lâu nhớ đến FE4 lại muốn chơi lại từ đầu, sau này có điều kiện chắc phải dùng engine của War3 hay Star2 mod lại 1 version FE4 mới được

Mình đã có lần chat với anh Limited, có hỏi thăm ảnh về cái story này, nghe ảnh nói là ảnh dịch một số phần tiếp theo rồi nhưng do lâu ngày bận bịu quá không nhớ để ở đâu. Để liên lạc lại với anh ấy xem sao. Mà nghĩ lại hồi xưa còn rảnh, giờ công ăn việc làm rồi gia đình nữa, lấy đâu thời gian mà làm tiếp cái này...:(

---------- Post added at 21:19 ---------- Previous post was at 21:18 ----------

mumbomb nói:
Mình thấy có người cũng up 1 file nói là FE4 bản tiếng Việt, đáng tiếc là không down được. Mình cứ mạnh dạn up link http://japanest.com/forum/showthread.php?t=22902&
Hi vọng chủ thớt có thể tìm thấy tác giả hoặc một vài thông tin có ích để nhẹ bớt công việc.

Nhìn avatar và sign của chủ topic đó mình dám chắc là bạn NgaThiNhuVan đấy.
 
cái này khi nào có phần 2 thế chủ topic ơi
 
đợi dịch cũng mấy năm rồi chứ , ủng hộ các bạn khi nào mới làm hết series nhỉ =]
 
À, dịch tiếng Việt thì mình cực kì hoan nghênh và rất phục bác nào đã dịch game cho anh em, thế nhưng có một điều phải nói, đó là game có bối cảnh châu Âu, mấy bác dịch game mà cứ tương huynh đệ tỉ muội, rồi công tử... vào chướng mắt cực, đang thích vì có tiếng Việt chơi mà đọc đến đoạn ấy lập tức chán, muốn chơi quách tiếng Anh cho rồi.
Lời thật mất lòng mong bác Anti Justice bỏ quá, chúc bác thành công.
 
Back
Top