Cái nào cũng chả đúng mà cũng chả sai.
Tên thật của Elsie trong tiếng Nhật là エ-リュ-シ-ア (E-Ryu-Shi-A) theo cách pháp âm thì có thể viết thành Erushia. Tên thân mật là エ-ル-シィ (E-Ru-Shii), Shii là kéo dài âm "i" - Theo cách phát âm là Erushi, phiên âm ra tiếng Anh là Elsie. Nếu phát âm theo tiếng Việt thì là "e ru si" hay đại loại như vậy.
Còn Haqua tên tiếng Nhật là ハ-ク-ア (Ha-Ku-A) phiên âm ra tiếng Anh là Haqua (trong tiếng nhật không có âm "qu"). Bên Mangafox ban đầu nó dịch là Hakua, sau nó đổi thành Haqua cho dễ đọc (cũng có thể vì màu đại diện của Haqua là màu xanh tím và cái thiết bị tìm Runaway Spirit của Haqua là màu xanh "aqua", cái này xem Anime mới thấy nó phát sáng thì phải).
Dịch từ ngôn ngữ khác ra ngôn ngữ mình nhiều chữ không dịch sát nghĩa đen được, chữ gốc tiếng Anh (không biết tiếng Nhật là gì) là God of Capture, God có nghĩa là thần thánh hoặc chúa trời hoặc thượng đế (dùng nghĩa nào cũng được, nhưng với người Việt thì thần thánh lại khác, chúa lại khác, mà thượng đế cũng khác). Còn Capture có nghĩa là "bắt", kiểu như bắt côn trùng, hoặc cảnh sát bắt cướp...Cho nên dịch chữ God of Capture theo ngữ cách, nội dung truyện và cách hiểu của mỗi người.