Study English (được phép dùng tiếng Việt)

Ai biết trang nào hay up đề thi học sinh giỏi cấp tỉnh/TP lớp 12 dạng PDF hay doc không? Mình muốn in ra giấy ngồi làm mà hiện chưa tìm được trang nào =[

Cám ơn mọi người nhiều.
 
nếu đã master được quyển toefl cliff rồi thì chỉ cần nhồi thêm 1 đống phrasal verb thôi là thi hsg tỉnh thừa sức :-"
 
phrasal verb.

=) Học cái này khác gì học hết cả thành ngữ VN.
=). Thôi cũng phải học bao nhiêu hay bấy nhiêu.
Các thầy vn thích chơi chữ
 
Phrasal verbs mình học trong từ điển Oxford advanced learner's dict 8th, không biết có đủ không nhỉ?
 
Phrasal verbs mình học trong từ điển Oxford advanced learner's dict 8th, không biết có đủ không nhỉ?

Ý bạn là cầm nguyên cuốn học hết trong đó hả? Vậy là quá đủ luôn chứ đủ gì.
 
Ý bạn là cầm nguyên cuốn học hết trong đó hả? Vậy là quá đủ luôn chứ đủ gì.

Ý mình là không biết phrasal verbs có một giáo trình riêng hay không, vì trong từ điển chỉ đơn giản là nghĩa + VD nếu có : )
 
việt nam tầm trung học toàn đánh đố nhau bằng phrasal verb :6cool_beat_brick: hồi ôn thi cấp 10 học mệt nghỉ, cơ bản do ngữ pháp tiếng anh đơn giản :-"

phrasal verb nếu học giáo viên thì sẽ được ném cho 1 list dài học dần dần còn nếu tự học thì cứ học từ các verb phổ biết như get, take học đi
 
Lâu lắm rồi ko đụng vào cuốn từ điển Anh - Việt =))
Ôi cuối tuần, mai được nghỉ những 4 ngày :5cool_still_dreamin
 
? Nghỉ gì vãi thế ? 28 đã nghỉ rồi ?
 
Xin chào các thím. Em đang dính phải mấy cái Gerund mà thấy nó ảo ảnh quá.
Các thím xem mấy câu sau có sai ko nhé:

- The international community would rather monitor the implementing ex-un secretary Kofi Anna's proposal......

Cái đoạn "implementing" ko có trạng từ đúng ko các thím?

- He sent his sincere apology to afghanistan people for the US troops' burning the holy book.

- We thank him for his painstakingly fighting and winning the war"

Các thím thử xem có sai hộ em ko? mà thím nào có tài liệu nâng cao về cái này cho em link em đọc với, TKS

:9cool_sweet_kiss:
 
"the implementing ex-un secretary Kofi Anna's proposal......"
nghĩa mình còn chả hiểu, monitor the implementation of the proposal hay là monitor an implementing proposal?

"He sent his sincere apology to afghanistan people for the US troops' burning the holy book."
"We thank him for his painstakingly fighting and winning the war"
không sai
 
"the implementing ex-un secretary Kofi Anna's proposal......"
nghĩa mình còn chả hiểu, monitor the implementation of the proposal hay là monitor an implementing proposal?

không sai

Cảm ơn anh, còn câu này viết gọn nó như này "to monitor the implementing Obama's proposal". (giám sát việc thực hiện đề xuất của Obama) :D
Cái này ko có giới từ có vẻ khó hiểu anh nhỉ?
 
(giám sát việc thực hiện đề xuất của Obama)

nếu nghĩa này thì chuyển "to monitor the implementing Obama's proposal" thành "to monitor the implementation of Obama's proposal" nghĩa rõ hơn nhiều.
 
nếu nghĩa này thì chuyển "to monitor the implementing Obama's proposal" thành "to monitor the implementation of Obama's proposal" nghĩa rõ hơn nhiều.

vâng, nhưng đang liên quan cái gerund nên em thử đút vào gerund xem có được ko :5cool_beat_plaster:
dù sao cũng cảm ơn anh nhé :1cool_byebye:
 
the implementing proposal of ex-un secretary Kofi Anna
 
Các từ bắt đầu bằng: bl: black,br: blad cl: class, dr: drink, gr: green, gl: glass... phát âm sao cho chính xác? Mình tập hoài mà ko được. Ai giúp với dốt tiếng anh quá :8cool_tire:
 
phát âm bình thường chứ sao 8-} black thì là bờ-lách, glass thì là gờ-láts X_X
 
phát âm bình thường chứ sao 8-} black thì là bờ-lách, glass thì là gờ-láts X_X

=)). It doesn't help at all. Giờ cậu thử đọc "bờ-lách" , "gờ-láts" theo đúng cách mà cậu viết vậy =)).
It reminds me of an attempt to notate a song in three notes : là, la and lá =)).
 
Back
Top