Study English (được phép dùng tiếng Việt)

có bác ạ . We found her in a forest when she was in her thirties



Các bác dịch hộ em mấy dòng này với :



Dịch hộ em 2 câu em bôi xanh với, đoạn kia em cho vào để các bác có ngữ cảnh :4onion40:

Đó là một sự tiếp nối quyền lực mang tính cưỡng chế.

The Chosun Un là bút danh của tác giả à?
 
viết để câu giờ thì cực dễ luôn
tên bố là gì ? tên mẹ là gì ? tên em là gì ? tên thú cưng trong nhà là gì ? bố,mẹ,em sinh năm bao nhiêu ? sinh ở đâu ? thú cưng mang về năm nào ? bao nhiêu tuổi ? lúc về nó thế nào ? bây giờ nó thế nào ? bố mẹ quen nhau trong trường hợp nào ? bao nhiêu lâu thì cưới nhau ? sinh tại bệnh viện nào ? .. rồi bố làm nghề gì ? mẹ làm nghề gì ? gia đình hay làm gì vào những giờ nào trong ngày ? ví dụ sáng sớm thì mẹ chuẩn bị đồ ăn sáng rồi cả nhà ăn. đến tối thì cả nhà ngồi ăn xem ti vi. sau khi ăn thì bố xem thời sự còn mẹ thì dọn nhà v.v.. thỉnh thoảng đi tắm biển hay đi đâu đó. dự định sau này bố mẹ muốn con cái theo nghề gì nghè gì ?... rồi nêu cảm nghĩ của mình về thành viên gia đình .
cái này hồi cấp 2 làm suốt mỗi tội chỉ trên trung bình 1 tí :4cool_confuse:
 
Đó là một sự tiếp nối quyền lực mang tính cưỡng chế.

The Chosun Un là bút danh của tác giả à?

cái Chosun Un chỉ là title của đoạn tiếp theo bác ạ :cuteonion55::cuteonion55:, em tìm hiểu thì chosun là từ tiếng hàn, nghĩa là hàn quốc, còn Un là tên của Kim Jong Un, nhưng ko biết dịch nó thế nào :cuteonion56::cuteonion56:

That is the second reason why there cannot be unalloyed joy at Kim Jong Il’s going. The younger Kim represents the third generation of a dynastic Stalinist dictatorship that has ruled North Korea since 1948. Vicious factional fighting or family squabbles may rage behind the scenes, but the staging of his father’s funeral on December 28th was designed to show that, in public, the regime has fallen into line behind the son, with his uncle and aunt as regents. Continuity is the imperative. Since more of the same means more misery at home and more nuclear blackmail abroad, that is no reason to be cheerful.


The Chosun Un

In 1994, at the death of Kim Jong Il’s father, Kim Il Sung, The Economist hoped, as it does now, for the regime’s swift collapse and the North’s reunification with the South. At the time, Kim Jong Il lacked his father’s authority. The irresistible logic, we claimed, was for economic reform and for the regime to crumble. Today, Kim Jong Un inherits two valuable prizes: nuclear weapons (and the leverage they offer) plus unambiguous support from China. These are not the only reasons to hesitate before predicting the dynasty’s imminent destruction.

Among the North Koreans who have greatest reason to resent the regime are rural dwellers too remote and impoverished to challenge it. And if they did, a countrywide system of repression allows no room for dissent. The elites around the Kim family—almost all revolutionary princelings—know that their own survival is linked to the regime’s. Meanwhile, the capital, Pyongyang, made up only of loyalists, is doing relatively well. Hardest for an outsider to grasp is that the Kim personality cult flows from powerful myths about race and history. Above all is North Koreans’ sense of racial purity. They have been taught to think of the Kims as warm, doting parents, fiercely guarding a vulnerable nation from American and Japanese and even Chinese abuse. Some of the weeping that followed Kim Jong Il’s death may thus have been genuine.

Continuity is the imperative. -> cái này dịch có vẻ ngang quá nhỉ, em bỏ đi có được ko? :4onion40::4onion40:
 
Chỉnh sửa cuối:
cái Chosun Un chỉ là title của đoạn tiếp theo bác ạ :cuteonion55::cuteonion55:, em tìm hiểu thì chosun là từ tiếng hàn, nghĩa là hàn quốc, còn Un là tên của Kim Jong Un, nhưng ko biết dịch nó thế nào :cuteonion56::cuteonion56:



Continuity is the imperative. -> cái này dịch có vẻ ngang quá nhỉ, em bỏ đi có được ko? :4onion40::4onion40:

Đọc cái đoạn đó thì thấy chả liên quan gì tới cái tiêu đề đó cả. Thích thì dịch là "Triều Tiên của dòng họ Kim" :))
 
Đọc cái đoạn đó thì thấy chả liên quan gì tới cái tiêu đề đó cả. Thích thì dịch là "Triều Tiên của dòng họ Kim" :))

Em cũng chưa biết dịch thế nào, đang tìm cách nào lái nó xuôi xuôi tí đi là được :cuteonion53:
 
Các bác dịch giúp em mấy cái thuật ngữ này với:

- as rapid growth and investment creates supply bottlenecks
-> Nguyên nhân là do tăng trưởng nhanh và đầu tư tăng đột biến thường gây ra hiện tượng nghẽn nguồn cung

dịch là "nghẽn nguồn cung có đc ko ạ?

-with provisions for a five-year tax holiday for foreign investors, 100 percent profit repatriation allowances
-> miễn thuế trong thời hạn 5 năm với nhà đầu tư nước ngoài; được phép hồi hương 100% lợi nhuận

Các bác giúp em với :4onion40::4onion40::4onion40:
 
đọc "the chosen un" cứ tưởng un là one trong tiếng pháp =))

supply bottleneck dịch thế cũng được nhưng nên thêm chú thích vì tiếng việt không tương đương

cái kia thì xem nghĩa là j rồi dịch cho gần chứ đừng dịch word by word
 
được phép thu hồi 100% lợi nhuận =).Dịch thế có phải mượt hơn k
 
mấy cái đấy là thuật ngữ kinh tế nên mong có bác nào học kinh tế biết vào cho em cụm chuẩn của nó trong tiếng việt :3cool_adore:

được phép thu hồi 100% lợi nhuận =).Dịch thế có phải mượt hơn k

bạn hiểu sai rồi, cụm đấy có nghĩa là được mang 100% lợi nhuận về nước :1cool_byebye:
 
Các bác dịch giúp em mấy cụm này với:

Các bác ơi dịch hộ em mấy cụm này với :

- as rapid growth and investment creates supply bottlenecks
- 100 percent profit repatriation allowances, and government guarantees against nationalization
- Burma is producing oil, condensate and natural gas.
- it is important to undertake vital corporate governance

tks trước :3cool_adore::3cool_adore:
 
Ai làm giúp mình mấy bài Câu bị động cái, dốt tiếng anh quá:5cool_beat_plaster:
[spoil] Ex 1: Supply the correct tense and voice
1. Everyone (shock) … was shocked … by the news yesterday
2. Almost everyone (enjoy) … enjoyed… the lecture last night
3. English (speak) ………… all over the world
4. A terrible accident (happen) …………. right here at 6 o’clock last night
5. Mr. Smith (teach) ………. at this university since 1985
6. Not much (say) …………….. about the matter since last week
7. He (borrow) ………………. the money from her tow weeks ago
8. A new textbook (publish) ………….. by that company next years
9. Everything (go) …………………. Well sofar. There (be)……….. no trouble yet
10. Who the book (write) ………….. by?
11. Think carefully. I’m sure you (remember) ………… his name
12. The report (examine)…………… now
Ex 2: turn into the passive voice
1. He is running his own restaurant
2. The secretary opens the mails every morning
3. The teacher doesn’t allow me to take the seat by the window
4. Tom’s absence worried his mother
5. They are building a new school in this town
6. You should finish the report right now
7. We shall discuss the matter in the afternoon
8. Are you going to post this letter ?
9. He has to pay the bills before thi fifth of the month
10. No one has opened that box fot the past hundred years
11. The boy screamed while the dentist was pulling out one of his teeth
12. The enemy used to attack tha bay
13. The fire has destroyed many houses
14. The children are carrying the chairs into the house
15. They awarded him the Nobel Prize for medicine in 1946
16. We saw him leave the office at 6 o’clock this morning
17. My parents didn’t let me go to school this morning because I was ill
18. You ought to water these plants once aweek
19. People saw her driving a car near the bridge
20. They said that he was the richest man in the town
21. Scientists began to carry out researches on AIDS in 1981
22. The boy knew that they were praising him
23. Everybody believed that he had died of lung cancer
24. They hadn’t built the bridge when we first came here
Ex 3: Change to the active voice
1. Progress in science is being made day after day
2. The palace was designed by a French architect
3. The road in front of my house has been paved
4. You can see that the dishes haven’t been washed
5. Our salaries will not be increased this year
6. Wasn’t that theatre built two years ago?
7. The problem may be discussed again
8. My brother has been offered a well-paid job
9. It is reported that the war started again in South America
10. I was told that I was going to be appointed manager of this copany[/spoil]
 
Chỉnh sửa cuối:
mấy cái cơ bản ntn mà không tự làm thì không khá lên được đâu, cái này đưa bọn cấp 2 chúng nó làm 1 tí là xong :-"
 
Cái này làm thì cũng có thể làm được :|
Quan trọng là mình lười ngại làm nên copy lên đây xem ai làm hộ ko thôi:|
 
Chỉnh sửa cuối:
vãi 8-} không còn gì để nói 8-} hóa ra đây là cái máy làm bài hộ à 8-}
 
phát biểu thông minh, chả biết phải nói gì hơn, cho phát thẻ…
 
Vl bạn kia quá. =.= Mấy bác giải thích giùm câu này cái. Thằng dạy em nó nói là câu này nó lấy từ sách ra nên ko sai đâu.
There is one first half too many.
Ý là trong đề có 2 phần A và B match với nhau nhưng phần A có mấy câu thừa. Mà dạng này lạ quá, ai rành bày mình với. Ko thì dẫn nguồn cho mình đọc cũng được.
 
phát biểu thông minh, chả biết phải nói gì hơn, cho phát thẻ…

Biết bao lâu rồi mới thấy được cái thẻ trong box. Tổ chức ăn mừng mới được. :)).
 
Mấy hôm trước Mr.Loli ăn thẻ đẹp 2 topic liền. :9cool_sweet_kiss:
Cũng k lâu lắm
 
ở đây có ai dùng phần mềm pronunciation power 2 ko thì giúp mình khắc phục tình trạng front view ko hoạt động với ? Mình đang luyện phát âm tiếng anh nhưng phần front view ko hoạt động.
 
Cái này làm thì cũng có thể làm được :|
Quan trọng là mình lười ngại làm nên copy lên đây xem ai làm hộ ko thôi:|

Đúng là chẳng còn gì để nói
facepalm.gif

Btw, cho mình hỏi ở HN có trung tâm Anh Ngữ nào dạy tốt tốt mà giá cả phải chăng ko? Mình học 5-6 khóa giao tiếp ở Việt - Anh rồi nhưng cũng hên xui có lúc vớ được thầy hay, có lúc vớ được ông nói tiếng Việt sõi như mình luôn :6cool_beat_brick:
 
Back
Top