Thôi mình quay lại đánh boss tí, hạ nốt một bài.
Thế này nhé, nếu bạn nghe ra thành aite oita thì mình nói thật là có lẽ bạn nên chăm chỉ học thêm tiếng Nhật thay vì lên đây phân bua... Vì thật sự mình nghe không có bất kì cái vần a nào ở đó cả, chẳng lẽ lại nhờ Gà hay delac vào nghe hộ

Thêm nữa là, mình lục tung cả đầu óc lẫn từ điển vẫn không ra cái động từ aku nào, mà lại có ý nghĩa liên quan đến nói chuyện cả. chứ đừng có nói đến cảnh báo :o
Nào, giờ đến lượt cái te oku của bạn. Nếu bạn không nghe được cái âm "hou" rất nhẹ trong câu đó thi thôi, coi như mình thôi uôn và bạn skip cho mình luôn phần dưới.
- Nếu te oku mà mang nghĩa mình chuẩn bị (Không phải đề phòng nhé) cho ai đó, thì nó đã không đóng thêm cái hou ga ii, vì cả 2 cái đều có ý nghĩa gần na ná nhau.
- Ngay từ đầu, Yuusha (người nói) xưng hô với Suzuno theo thể ngắn, gọi là -chan, chứ không phải -san và kể cả Suzuno nói ngược lại cũng dùng kính ngữ. Riêng cái này đã là gợi ý về địa vị giữa Yuusha và Suzuno là người trên/lớn tuổi nói với người dưới/ít tuổi mà hướng cái te oku về ý nghĩa tiếp diễn rồi.