alucard92 quên đề tên cho monogatari SS2 kìa . Thanks pác nhiều nhé![]()
Bạn có link ss1 cho mình xin với

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
alucard92 quên đề tên cho monogatari SS2 kìa . Thanks pác nhiều nhé![]()

alucard92 quên đề tên cho monogatari SS2 kìa . Thanks pác nhiều nhé![]()
mà bác nào rep thì đề nghị trừ nha mình chơi rep trừ 
Bạn có link ss1 cho mình xin với![]()
Ầy, sao lại dùng Xilisoft ultimate để encode hở bác, Xilisoft nó chỉ cho phép có sub vào thôi, chứ nó không nhận font chữ đâu, convert ra thì chữ nó lỗi là phải rồi (kinh nghiệm hồi mới vào encode đã xài cái này)mà bác cao nhân nào chỉ giúp tình trạng này với, hiện tại đang dùng Xilisoft ultimate để convert nhưng khi ra thì sub lúc đầu ok, tới giữa phim thì sub bị to ra rồi lúc thì nhỏ tí xíu lại. đổi font sub thì hết nhưng mấy cái sub ghi chú trên đồ vật trong phim lại nhảy xuống hàng sub dưới.

ss1 link die rồi, nếu cần thì ta up lại lun cho
Update Anime
Tokyo Ravens (ep.7)
Outbreak Company (ep.7+8)
Machine Doll (ep.7)
Chú ý: khi down phim về, đổi đuôi .zero thành .rar.__a và dùng FFSJ
pass là : zerovn
- - - Updated - - -
cuối tuần mình sẻ up bộ IS 2 lên vì mấy hôm nay đang thi nên -.-

Ầy, sao lại dùng Xilisoft ultimate để encode hở bác, Xilisoft nó chỉ cho phép có sub vào thôi, chứ nó không nhận font chữ đâu, convert ra thì chữ nó lỗi là phải rồi (kinh nghiệm hồi mới vào encode đã xài cái này)
đề nghị bác xài Xvid4PSP hoặc là megui, muốn xài dễ dàng thì Xvid4PSP, còn chuyên nghiệp hơn thì megui nhé
2 cái này đều có hướng dẫn trên mạng cả ( ở ngoài trang 1 cũng có hướng dẫn đấy ) bác nên dùng xem sao
còn xilisoft mà encode sub thì ko nên nhé. à nhớ tải thêm bộ font UTM và UVN để hổ trợ encode nhé ( các nhóm sub thường dùng font này )![]()

ò, là mấy kia nó làm hardsub sẵn đấy ( mình từng encode phim cho nhóm sub nên biết, bên nhóm sub nó làm kara effect và các chữ ghi chú đều là hardsub cả, chỉ lời thoại mới là softsub thôi) tuy nhiên vẫn có một số phim phần ghi chú là dùng softsub, nên khi convert bằng xilisoft sẽ bị mất vị trí mà di chuyển xuống hàng dưới như lời thoại.Ko tại nào giờ chỉ có hàng monogatari bị thôi chứ làm cái stein gate với toaru majutsu thì ko bị vụ này, quái nhỉ![]()
Thì uploader còn làm thì topic vẫn còn sống thôi, có gì ngạc nhiên nàotopic vẫn còn sống àh :3 .

Khuyên chuyển Xvid4PSP hay megui tốt hơn 
mà bác cao nhân nào chỉ giúp tình trạng này với, hiện tại đang dùng Xilisoft ultimate để convert nhưng khi ra thì sub lúc đầu ok, tới giữa phim thì sub bị to ra rồi lúc thì nhỏ tí xíu lại. đổi font sub thì hết nhưng mấy cái sub ghi chú trên đồ vật trong phim lại nhảy xuống hàng sub dưới.
bác phải download program dì đó về rồi mới ko mất sub tên thì mình quên rồi XDcác bác cho e hỏi e dùng Xvid4psp convert mà sao toàn mất sub vậy????
các bác cho e hỏi e dùng Xvid4psp convert mà sao toàn mất sub vậy????
à, cái K Lite codec pack mới nhất ,mình từng thử rồi bị lỗi nhận sub không biết setting nó thế nào để chạy đc.lúc check chọn sub trên Xvid4psp thì báo lỗi khắc phục thế nào SSA codec not found in supported codecs of MP4.
mình cài K-lite code pack rồi
à mà nếu với nhưng phim có sub rời hẳn ra file srt thì add sub vôi thế nào vậy
vừa cài xong cái k lite của bác nhưng vẫn báo lỗi SSA codec not found in supported codecs of MP4.
các bác cho e hỏi e dùng Xvid4psp convert mà sao toàn mất sub vậy????
ai hảo tâm up dùm Persona: Trinity Soul khổ wa'.
