UltraSmash
Leon S. Kennedy
- 22/7/16
- 13,594
- 7,832
Giờ chỉ mong mấy người không ở mỹ,úc, canada, eu làm cho thôi chứ dân ở xứ đó chịu chết vì vụ bản quyền rồi
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.


Trước khi vô hòm phải replay lại hết seriesfull story cho 2 vùng còn lại chắc 20 năm nữa![]()

mènh đang N3 và chỉ đọc dc 40% text gameKiên nhẫn chờ official, kiên nhẫn chờ official...
Chắc lúc đó tiếng Nhựt của mình cũng N3 rồi.

chơi hết 1 arc là thấy khá burn out rồiTrước khi vô hòm phải replay lại hết series![]()


Game này đặc trưng là thoại nhiều mà, có buổi chơi 1 2 tiếng toàn nghe nó nói chả đánh được bao nhiêucó mấy NPC cho sách ấy, trong Sen full sách bộ gì đó dc cái Zemurian Ore, mò cái đám này thì có mà hết map
Sora cut-scene nói chuyện nhiều vãi, nói hết cả tiếng mới dc tý action![]()

N3 đọc dc 40% text game là hơi bị dc rồi đấy, dòng này nhiều đứa n1 n2 đụng vào cũng khá là ngại đấymènh đang N3 và chỉ đọc dc 40% text game![]()
Sora thì chơi cấp nightmare đôi khi final weapon cũng giá trị phết đấyCái zemuria ore có cũng được ko có cũng ko sao vì cuối game thì party full orb/quartz đã rất mạnh rồi
N3 đọc dc 40% text game là hơi bị dc rồi đấy, dòng này nhiều đứa n1 n2 đụng vào cũng khá là ngại đấy
n 1 thì cả mớ kanji trong đầu rồi còn đem so với n3 ... kiểu như sv đại học nhìn toán cấp 2 bảo dễ
n3 mới vòng quanh ở mấy từ vựng + kanji thường dùng ... chơi tới mấy đoạn nói về công nghệ , ma thuật bla bla thì chỉ còn ù ù cạc cạc 



Cái JLPT lúc thi nó giới hạn thời gian nên ko nói trước được điều gì, chứ có khá nhiều người giỏi tiếng Nhật họ xin được việc mà ko cần mấy cái bằng ấy.![]()

https://nyaa.si/user/GanbaHôm qua định tải lại patch Eng Zero của Geofront mà thấy bị gỡ rồi.
Ai còn patch share mình với. Xin cảm ơn :(
Vấn đề ko phải là biết độ bao nhiêu kanji mà là cái mức độ chuyên ngành của từ ấy chứ, mấy từ thông dụng trong đời sống với mấy từ về 1 lĩnh vực nào đó nó cũng khác nhau, ví dụ như đọc 2 cuốn tiểu thuyết mắt biếc với the witcher bằng tiếng nhật thì level nó đã khác biệt rồi. Học chứng chỉ thì đương nhiên biết thêm kha khá từ chuyên ngành nhưng vẫn chưa đến mức deep. Cái dòng này thì tập trung cả nhiều lĩnh vực như fantasy, kỹ thuật, chính trị thì đương nhiên là khoai hơn so với mấy game khác. Ngoài ra còn cái trở ngại to vl của cái serie này là chữ nhiều kinh dị, mà người gốc ngôn ngữ chữ cái latin nhìn 1 hệ chữ cái khác sẽ mất thời gian hơn để hiểu. Chắc ko ít anh em chơi jap trong này đoạn nào nói chuyện mà ko có voice đọc rất là mệt mỏi, nhiều khi mấy đoạn này mình cũng đọc lướt.Đang bảo N2+ thì chơi mấy game dạng này nó cũng không vất lắm chứ ai chê gì N3
Mà N3 nếu nhớ không nhầm thì cũng tầm hơn 700 kanji rồi chứ ít gì. Ngày xưa học hết sơ cấp xong sang Nhật cày hơn năm chỉ học tiếng rồi thi N2 luôn nên không có ấn tượng đoạn N5-3 lắm![]()