A Working Man (2025) - Jason Statham - Anh công nhân xây dựng giải cứu thế giới

Phim này dở ỉ a

Mới đi coi về xong, thua người nuôi ong cả cây

Plot bị Stallone ngoáy nhiều quá vừa sến vừa đần vừa lan man

Nhiều tình huống sến chảy nước như phim hạng B

Khuyến cáo ai còn ý định xem né Galaxy ra

Sub bọn này cực kì ẩu và tào lao. Cắt sai cmn 50% ý câu.

Dịch lời thoại theo lối nói năng của bọn GenZ vô duyên, chèn mấy từ ngữ trend vào chả hiểu làm mẹ gì, nghe vừa ngu vừa giả.
 
phim này đợi streaming là đúng
mấy vụ sub thì càng ngày sub rạp càng tệ thật, mà bên nào nhập thì bên đó dịch thôi nên có sang chuỗi khác thì vẫn là sub đó
 
Phim này dở ỉ a

Mới đi coi về xong, thua người nuôi ong cả cây

Plot bị Stallone ngoáy nhiều quá vừa sến vừa đần vừa lan man

Nhiều tình huống sến chảy nước như phim hạng B

Khuyến cáo ai còn ý định xem né Galaxy ra

Sub bọn này cực kì ẩu và tào lao. Cắt sai cmn 50% ý câu.

Dịch lời thoại theo lối nói năng của bọn GenZ vô duyên, chèn mấy từ ngữ trend vào chả hiểu làm mẹ gì, nghe vừa ngu vừa giả.

team dịch thuật nó rất thích nhét mấy từ trend vào lắm
vd: "thầy" thành "khầy"
"nó" thành "khứa" hay "ní" hay "khí"
từ "mấy bà", "thôi đi bà" của bọn lgbt hay dùng
 
Chỉnh sửa cuối:
Đợt coi phim gì ngoài rạp cũng dính cái kiểu dịch văn phong trẻ trâu này, coi mà bực
 
anh Trọc chỉ thuần hành động thì hay, tự dưng đi đóng cái phim lan man vl ebbuoyd-png
 
Thôi đợi 18/4 này ra HD coi luôn cho rồi, thấy toàn rì viu xịt thế này021_animation
 
Phim dở thối.Phản diện ngoài ra vẻ thì thua cả đám côn đồ làng.Mafia phế toàn tập chỉ ra vẻ cool ngầu.Một phiên bản lỗi của john wick.Dù jw cũng khá xàm rồi.
 
Phiên bản xàm lông của Taken + JW.
Sub dịch nhiều cái sai ý hẳn luôn. Xem giải trí ngày lễ cũng dc nếu dư tiền.
 
Khúc cuối xàm vãi luôn, tự nhiên đang yên đang lành đéo hiểu sao đám đua xe mò đến nơi để anh trọc xử đẹp cả hội, 2 tên cớm biến chất cũng mò đến thì bị 2 sát thủ phe Mafia bắn chết nhảm, còn thằng sát thủ đó cũng bị anh trọc xử nốt. Nói chung toàn bộ kẻ xấu trong phim tự mò đến với lý do củ chuối nào đó để chết chung cả lũ chỉ duy nhất ông lão trùm của Nga đéo dám ra mặt là thoát (cũng ráng gọi thêm đồng bọn đến xử nhưng bên kia say đéo). Mình coi trên mạng chứ ko phải ra rạp mà ko biết bọn này có lấy sub của bên CGV ko mà sao có mấy đoạn dịch là parody toàn bộ phim anh trọc đóng trước đó như Beekeeper, Thợ Máy hay Fast and Furious... Thậm chí cuối phim tụi nó còn dịch "Thế phim sau anh muốn đóng nghề gì"
 
Khúc cuối xàm vãi luôn, tự nhiên đang yên đang lành đéo hiểu sao đám đua xe mò đến nơi để anh trọc xử đẹp cả hội, 2 tên cớm biến chất cũng mò đến thì bị 2 sát thủ phe Mafia bắn chết nhảm, còn thằng sát thủ đó cũng bị anh trọc xử nốt. Nói chung toàn bộ kẻ xấu trong phim tự mò đến với lý do củ chuối nào đó để chết chung cả lũ chỉ duy nhất ông lão trùm của Nga đéo dám ra mặt là thoát (cũng ráng gọi thêm đồng bọn đến xử nhưng bên kia say đéo). Mình coi trên mạng chứ ko phải ra rạp mà ko biết bọn này có lấy sub của bên CGV ko mà sao có mấy đoạn dịch là parody toàn bộ phim anh trọc đóng trước đó như Beekeeper, Thợ Máy hay Fast and Furious... Thậm chí cuối phim tụi nó còn dịch "Thế phim sau anh muốn đóng nghề gì"
Nó lấy sub của rạp đó

Chả hiểu để làm gì, đoạn nghiêm túc tự nhiên chèn joke vào nhạt vc
 
Mình xem thì thấy bình thường , vẫn 5-6 điểm xem giải trí không vấn đề gì:)) Phụ đề thì nghe tiếng Anh quen rồi nên cũng chả đọc chả quan tâm. Mà đúng là không hay bằng cái The Beekeeper thật...
Mà anh Beekeeper bá hơn, anh công nhân này thì chỉ là lính veteran về hưu nhưng anh Beekeeper thì là bố của đám lính veteran luôn=)) Cỡ mấy đám mafia cỏ này động vào anh chắc a diệt cả tổ...
Khúc cuối xàm vãi luôn, tự nhiên đang yên đang lành đéo hiểu sao đám đua xe mò đến nơi để anh trọc xử đẹp cả hội, 2 tên cớm biến chất cũng mò đến thì bị 2 sát thủ phe Mafia bắn chết nhảm, còn thằng sát thủ đó cũng bị anh trọc xử nốt. Nói chung toàn bộ kẻ xấu trong phim tự mò đến với lý do củ chuối nào đó để chết chung cả lũ chỉ duy nhất ông lão trùm của Nga đéo dám ra mặt là thoát (cũng ráng gọi thêm đồng bọn đến xử nhưng bên kia say đéo). Mình coi trên mạng chứ ko phải ra rạp mà ko biết bọn này có lấy sub của bên CGV ko mà sao có mấy đoạn dịch là parody toàn bộ phim anh trọc đóng trước đó như Beekeeper, Thợ Máy hay Fast and Furious... Thậm chí cuối phim tụi nó còn dịch "Thế phim sau anh muốn đóng nghề gì"
Cũng hợp lý mà:)) Vụ mấy thằng đua xe kéo đến thì đần thật, nhưng 2 đứa cảnh bẩn chết thì cũng đúng vì 2 thằng sát thủ là của lão boss biết bọn cảnh sát theo phe nào đâu. Mà lão boss chính ra cũng khôn không chọc chó tiếp chứ chọc anh Jason tiếp thì lại đi cả tổ chức.
 
ngoài đời đột kích vào căn nhà nó quăng trái bom khói vô là hết phim rồi
 
Back
Top