Kronpas1997
Baldur's Gate
Beta tester, nhân viên test hiệu ứng không công vô thời hạn, text siêu dài thử thách người đọc
Lão Làng GVN
- 5/9/02
- 31,732
- 44,999
Làm online với file excel là dev lười hoặc thiếu kinh nghiệm, ít ra cũng phải để cái file rời cho team dịch cho vào CAT software. Có kinh nghiệm tí thì đưa lên CAT tool riêng làm online rồi cấp account cho vendor, tự mình kiểm soát sản phẩm. Ngồi dịch tay hàng vạn string vừa tốn sức vừa khó kiểm soát chất lượng, chả ai làm cả.Thiệt ra là dev họ sẽ quăng cho một excel làm online tất nhiên là không tác động gì được ngoài họ và họ sẽ cử một LQA (Localization Quality Assurance akka Kiểm Soát Chât Lượng Bản Địa Hóa) ra để kiểm tra. Việc của team dịch là làm trên file đấy cũng như trình bày ý kiến của mình nếu muốn sửa đổi, thường ngôn ngữ chính giao tiếp với nhau là tiếng Anh.
Moá cái game. Bắt nv chính đi khóc đám ma , phải nghĩ đều gì buồn để khóc 







mà fomo với cbi sẵn Tết về quê có cái mà chơi hoặc điểm danh lấy quà nếu cần thôi… chứ nhìn màn nhỏ tý mỏi mắt chết mịa. Thế này mà pvp thì có mac ăn đồng bằng ăn cát 



