oh yeah yeah...dịch xong rồi là dịch xong rồi ...
Đúng là bó tay con gà quay thật .... gà có vui lòng dịch giúp anh thêm vài bài nữa ko Gà ? ( cười nham hiểm ... ) chỉ 2 bài thôi à , giúp anh nha (^_^)
Romaji:
yuutsukuyo kaodasu kieteku kodomo no koe
tooku tooku konosora no dokoka ni kimi ha irun darou
natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
ano seiza nandaka oboeteru?
aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro e ima sugu kakedashite ikitai yo
makkura de nanimo mienai kowakutemo daijoubu
kazoekirenai hoshizora ga ima mo zutto koko ni aru nda yo
nakanai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
ano michi made hibiku kutsu no ne ga mimi ni nokoru
ookina jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
chittomo kawaranai hazu nanoni setsunai kimochi fukurandeku
donna ni omottatte kimi ha mou inai
ikitai yo kimi no soba ni chiisakutemo chiisakutemo
ichiban ni kimi ga suki da yo tsuyoku irareru
negai wo nagare boshi ni sotto tonaetemitakeredo
nakanai yo todoku darou kirei na sora ni
aenakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitai nda
ano kaori to tomo ni hanabi ga patto hiraku
ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
nakitai yo soreha soreha kireina sora datta
negai wo nagare boshi ni sotto tonaete mitakeredo
nakitai yo todokanai omoi wo kono sora ni...
Translation:
Evening approaches and the voices of night-smiling children fade
I know that you are somewhere under this sky, far, far away
At summer’s end, we snuck away together, we found this park
I kind of remember that constellation
Even if I don’t meet you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Both the smell and fireworks going “bang”
I want to go to where you are
I want to start running there soon
I can’t see anything in the inky darkness
Even if I’m scared I’ll be okay
The wisdom of this clear sky
Is here now all the time.
I didn’t cry when I saw you in the past
Because the sky was clear.
Daily, from that road over there, I can only hear one sound.
Maybe you’ll stare at your big shadow.
It is not in the least expected to change.
A sad feeling expands inside you.
This is the “you’re not there” kind of feeling.
I really want to go and be next to you
Even though I am really, really small
I love you the most
I can be strong
I suddenly try to make a wish on a falling star
Maybe I’ll reach the point where I don’t cry
In a clear sky.
Even if I'm not with you, I can search for memories
Of the same sort of happiness.
Like the smell, together with fireworks going “bang”
I want to go to your place (The place that is with you…)
A small hand clenching yours,
I want to cry; that is a beautiful sky.
I suddenly try to make a wish on a falling star
Under this sky, I don’t think that I want to cry.
=======================
Romaji:
meni utsuru sakura no mau aru hino gogo
meni utsuru kimi to boku no tsunaida te to te
ano hino no koto
wasure ta wakejanaikedo
sayonara shiyouto omou nda
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
daisetsu ni omotte ita boku no koishi i hito
daisetsu na jikan saemo agerarenakatta
hito nin nishite kanashi maseta boku no utta koishi i hito
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
kimi no koto omoidase ba namida gaafuretekuru
Translations:
Before my eyes, the cherry blossoms flutter about in the afternoon
Before my eyes, we were hand in hand--yours in mine
That day…
I haven’t forgotten about it,
But I think I should say good-bye
When I think of you, the tears begin to overflow
When I think of you, the tears begin to overflow
My beloved is important to me
I wasn’t even able to give her valuable time
I’ve left my beloved all alone to wallow in sorrow
When I think of you, the tears begin to overflow
When I think of you, the tears begin to overflow
When I think of you, the tears begin to overflow
When I think of you, the tears begin to overflow
Another ver
One day, in the afternoon, the cherryblossoms bloomed within my eyes
Within my eyes, your hand and mine connected.
That day has been forgotten,
And there's no reason to,
But you thought that goodbye would be best.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.
I thought that the important thing was trying to love a person.
That important thing, even through time, has not lifted.
**I lost the person I love, and to me, that is grief.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.
When I start to think of you,
The tears start to overflow.