Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Pác nói thế nào chứ tôi thấy giọng Oda hay hơn khối ông đóagiọng lồng tiếng E của Nobunaga là tệ nhất SW2, hay chỗ nào
!! Sang Wo thấy chán hẳn vì ko còn khàn khàn nữa!!
Xời,hay nhất phải là Kanetsugu cái màn Odawara castle chớ, câu đấy là vô đối nhất cả anh Ma Chao suốt ngày justice chắc cũng ko đỡ nổi![]()
.Tớ thấy thằng này toàn Justice,làm toàn những trò dishonor
Nobunaga hay chỗ nào, đi mà hỏi mấy đứa English speaker á thì biết, nghe buồn ngủ. Có biết voice acting là thế nào ko =.= vả lại Nobunaga thêm cái voice ấy vào thành nobody thật![]()
- Câu nói của Bố sau khi die bởi một ai đó " I'm really angry ! Remember thí "tui khoái câu nói của Lubu sau khi diệt đc boss trong DW5 ấy


, hoặc là mấy câu của " lính lệ linh tinh " :



: " Silent , or deathly "box ai cũng khen cả, nghe êm tai thấy sướng như vậy mà bùn ngủ... Tôi nghe còn tỉnh ngủ nữa làNobunaga hay chỗ nào, đi mà hỏi mấy đứa English speaker á thì biết, nghe buồn ngủ.
, ý kiến chê của pác thì thôi cũng tùy, mọi người thấy hay là đc

Nước ngoài khác VN khác chứbậy, Nobunaga phần 1 mới đúng là demon, phần 2 là nobody lol vả lại đi qua Koei forum mà khen voice E của Nobunaga bản 2 thử xem
, cảm nhận chắc chắn phải khác nhau rồi. bác ở nước ngoài à mà nói vậy?
, nghe hay phếttạm dịch ra tiếng Anh là "I will beautifully cut you down" nghe câu này cứ thấy quái quáiAi bik câu kill tướng của Kojiro trong SW2XL sang Tiếng Anh là gì ko , nghe hay phết

mà cả cái vũ khí cũng là "Katsuie's Pride" là thế nào 

Chậctạm dịch ra tiếng Anh là "I will beautifully cut you down" nghe câu này cứ thấy quái quái
, sao nghe quái dị vậy... Nhưng thôi cũng giống tính cách của ảnh
... Bản E ko biết sẽ nói theo kiểu gì
! Chắc lại Enemy Officer Defeated thf khổ...Ending của Katsuie kid mới thấy thươngcái đoạn ending của Toshiie, nghe thật thảm thương
, chỉ muốn bật khóc cho 1 vị tướng như vậy... còn Toshiie thì thích thích khi đấm monkey mấy chục phát như vậy :devil:tạm dịch ra tiếng Anh là "I will beautifully cut you down" nghe câu này cứ thấy quái quái![]()
.WHAT!!!!!!!!!:o
Trời ơi sao 2 char ưa thick nhất của mình toàn ái vậy(Zhang he nữa).
Kojiro mà nói câu kinh dị vậy cơ ah:o

, trong SW2 ảnh cũng beautiful sword mãi đó chớ, nhưng ko gay mà là quái dị :devil:, gay phải như Zhang He kia kìa 
Theo kid nhớ ổng kêu là Entropy will always triumph!Ngoài ra huyet le thick câu:"entry will allway triumph" của Orochi măc dù rất rất ghét thèng này