KonjikiNoYami
Donkey Kong
- 2/2/16
- 451
- 154
Nêú cái tools cua Van có chức nang import ttì 1 mình làm cũng xong. Quan trọng ở đây là các bạn có tôols đó ko? Ko có cung quay vê cach thủ công là copy và paste. Và quan trọng là bạn ta bản vh mới có nhanh hay ko? Gia sử game ra ngày hôm nay. 10 ngày sau có bản VH với 1 ngày có thì sao? Cachf tui làm nhanh, dĩ nhiên ẩu. Nhung các bạn có tools mà? Cái nào sai tự mình sủa lại cho thích. Chứ nếu theo cách của các bạn. Dịch xong rồi ai sẽ add vao? Cũng ko phai don het vao 1 nguoi sao ? Nếu mọi người ko ai làm thì sao? Tui ghét làm nhóm online vì ko hieu qua. Thà 1 mình tui làm có lẽ ko tôt nhưng đáp ứng đc sự nhanh chóng. Okie? Tôi chỉ nói tới đây thôi. Còn nếu tools Van update thì quá dễ rồi chi việc click 2 cái là xong. Và chờ khi nào nó ra lúc đo sẽ có 1 bản Vh trong mơ
Nói đến đây là cậu sai rồi, có 2 câu bị mâu thuẫn quá:
Thứ 1: "Cachf tui làm nhanh, dĩ nhiên ẩu. Nhung các bạn có tools mà? Cái nào sai tự mình sủa lại cho thích."
=> Có tool nên có thể tự làm.
Thứ 2: "Nếu mọi người ko ai làm thì sao?"
=> Có tool mà, ko biết tự làm ? 2 cái click là xong mà !!!
Cái hướng suy nghĩ của cậu hoàn toàn không đúng với cách mà mọi người đang hướng đến rồi.
Nếu cậu nói cách làm của cậu nhanh nhưng ẩu, có thể tự chỉnh, vậy mình chỉ hỏi 1 cái đơn giản là chỉnh ở đâu ???. Nếu mình biết thì đã tự làm rồi, mình có hỏi là ở chỗ nào nhưng cậu có chỉ chỗ để sửa ko, hay là lơ luôn, đợi cậu up nguyên cục 3G khác ?. Chỉnh thì dễ nhưng chỗ nào là 1 câu hỏi.
Cậu ko giúp làm file trans cũng ko sao, cậu giúp cậu này nè. Mình cũng được hưởng ké vì ko biết chỉnh ở đâu cho đúng

Hung6767 ơi chỉnh mấy cái lỗi chưa? (nam=boy, pol=int, hard=easy..) đó, chỉnh rồi thì vứt lên cho mình xin đi, nguyên cục nào mà update thành 1.0.4.1 luôn ý, file đó mình down ko được...


Ồ, vậy mai tui ra net tải lên. ( Cũng Việt háo 80% rồi, còn mấy chỗ linh tinh khác không rõ lắm, nhưng phần làm nội chính là Việt 100%, phần xuất quân, công trình, đánh trận 100% ) Còn chỗ mấy dòng chữ nhỏ nhỏ phía dưới thằng Van chưa mở ra, tui nghĩ nó nằm trong đống dòng màu trắng, mà không mở được cũng không chỉnh được, chịu thua. Bio vẫn chưa edit, do bận đi làm bữa giờ, thông cảm.
Còn vụ dịch thì không nói nữa, tóm lại tools ra ngày 1/3 có edit MSG, tui vì làm nhanh cho mọi người có Việt Hoá chơi thôi. ( Đương nhiên cách tui làm vẫn là replace, không quan tâm dòng nào nên hỏi tui dòng nào tui cũng mù, trừ mấy chỗ tui có ghi chú lại và post lên 4rum ra thì mấy chỗ từ 1/xxxx trở đi nó nằm loạn xạ, chỉ có replace + find thì mới ra )
Đang thử tích hợp cách trans từ bộ nhớ ram mà dốt IT quá làm hoài không ra. Ai biết chỉ tui, ví dụ mình copy 1 chữ, chữ này có trong file từ điển đã dịch từ Trung sang Hoa, nhấn 1 nút nào đó, nhữ F1 chẳng hạn, là nó chuyển thành tiếng Việt không nhỉ ?! 
, nó ra bản mới chỉ cần sửa chạy với bản mới là được