Anh đang thiết kế hình để quảng cáo planetarium, có lẽ 5 fút nữa là xong thôi .
Em coi chia câu kĩ 1 tí để anh biết đường mà add sub .
Gamevn chiều nay down nên em không vào lấy bản dịch của Gà được

,nhưng bù lại thì em đã trans xong bài Ending của Doraemon rồi

,anh xem và edit cho em nhé,nhớ post bản anh edit vào đây luôn :p.Planetarium thì không edit được vì sắp có việc bận =_=
幸せのドア (Shiawase no Door)
作曲(Compose) 林 仁
編曲(Arrange) 林 仁
作詞( Lyric) : 沢田知可子 (Sawada Chikako)
うた 中西保志 (Nakanishi Yasushi) duet with 沢田知可子 (Sawada Chikako)
Mã:
君の手を握りしめて歩き出した銀色の道
あどけない君の笑顔
夜明け前を照らしながら
あなたとならばどんな道のりも楽しむから
幸せになろうね
誓う言葉かみしめながら
静かな街を目覚めてく空を
どこまでもゆける気がする
幸せのドアだね
kimi no te o nigirishime te aruki dashi ta giniro no michi
adokenai kimi no egao
yoake mae o terashi nagara
anata to nara ba donna michinori mo tanoshimu kara
shiawase ni naro u ne
chikau kotoba kamishime nagara
shizuka na machi o mezame te ku sora o
doko made mo yukeru ki ga suru
shiawase no doa da ne
Khẽ nắm lấy tay em đặt vào bàn tay anh, ta cùng bước đi trên con đường màu bạc
Nụ cười thánh thiện của em
Tỏa sáng rực rỡ trước ánh ban mai
Khoảng cách là đâu khi con tim hai ta luôn cùng chung nhịp đập
Hãy cùng nhau xây nên hạnh phúc
Lời nguyện thề đắng cay mà hạnh phúc
Làm tỉnh giấc quảng trường yên tĩnh
Và đôi ta có thể đi bất cứ đâu
Với cánh cửa hạnh phúc mở ra nơi chân trời
--------------------------------------------------------------------------
Đây là version xài trong anime,còn bản full thì em đang dịch trong blog của em nhưng chưa xong:p