thaigiangbc
Mr & Ms Pac-Man
- 15/8/05
- 249
- 0
"Thà nó cứ để tiếng Anh..." <-- Đừng thà như thế này, nghe tiếng Anh wen tai rùi thì dĩ nhiên không thấy chuối thôi. Hãy tưởng tượng hôm nay bạn về nhà và bắt đầu nói với mẹ rằng "mamy, hôm nay ăn món gì thế?" xem mẹ nhìn bạn bằng ánh mắt nào. Nghe không quen thì thể nào mà chả nghe chuối
Nhưng nếu bạn là một đứa trẻ và bạn nói với mẹ bạn rằng "mamy, hôm nay ăn món gì thế?" Mẹ bạn sẽ nghĩ gì? Những ai chưa chơi maple thì cũng giống như một đứa trẻ chưa học nói và bây giờ bắt đầu học nói thôi. Bạn dạy cho nó tiếng Anh thì nó học tiếng Anh, dạy tiếng Việt thì nó học tiếng Việt thôi. Nên tớ cũng đồng tình với quan điểm để tiếng Anh và chỉ dịch những đoạn hội thoại ra tiếng Việt thôi. Dân trí Việt Nam bây giờ không còn thấp như ngày xưa nữa. trước maple cũng đã có một số GO để tiếng Anh mà có thấy ai phản ứng gì đâu.


, đỡ tốn công thất vọng bực mình. Và giả như thứ bạn đang mong đợi là 1 MS giữ tiếng Anh tức là bạn đang mong đợi 1 GMS chơi không lag, không delay, mua được đồ trong cashshop dễ dàng hơn, và có một cộng đồng người việt đông đảo, chứ không phải là bạn đang mong chờ 1 "VMS" theo nghĩa của nó. Do đó đừng đánh đồng và tự cảm thấy thất vọng khi "VMS" không giống với phiên bản GMS được bạn lý tưởng hóa trong đầu.
. Tớ thấy nó dịch chuối thì tớ ý kiến thôi 
.