Đoạn Kết Doremon !!!!

Status
Không mở trả lời sau này.
4. Kết cục thứ tư là Đôrêmon sau khi đã giúp Nôbita nên người, trở thành người giàu có và yêu Xuka thì cậu ấy đã quay về thế giới tương lai. Nhưng cậu đã không thể ngăn nỗi nhớ về Nôbita nên đã quay về với Nôbita.
ta coi toàn bộ truyện khi thấy Nobita đi thăm gia đình ở tương lai thì lúc đó Nôbita 30 tuổi chỉ là nhân viên bình thường thôi, cậu ấy đậu đại học vào năm thi thứ 2
Còn kết thúc thì sau khi dặn dò Nôbita thì Doraemon ra đi vĩnh viễn về tương lai, mặc dù trước đó cũng có lần Đô ra đi nhưng không an tâm về Nô nên quay trở laị
 
Nhưng dù DoRaEmon co ket thuc nhu the na`o thi` no' cũng đi vào lòng tất cả chúng ta từ già đến trẻ nếu đã từng đọc wa... Nó đã để lại cho tuổi thơ của tôi những ước mơ hồn nhiên ... VÀ tôi tin rằng Do re mon ko bao giờ kết thúc đối với tôi
 
tất nhiên là doremon ko bao giờ kết thúc
nó vốn sinh ra để ko có đoạn kết
cái này chỉ là 1 trong số những đoạn kết hay nhất thôi
 
đây, tui là nguoimekvh ở trên K, chính tôi đã post bài đó
http://www.nxbkimdong.com.vn/forum/forum_posts.asp?TID=4321&PN=1
tui đã phải cố công xin bản quyền post bài ở 88andlife, vậy mà bị cop dễ quá
người đăng bài này của 88andlife đã del khoảng 2,3 tranh, nếu đếm lại sẽ nhận ra ngay việc này
cả đây nữa, đọc đi thì biết

http://www.nxbkimdong.com.vn/forum/forum_topics.asp?FID=68&PN=1
đủ chưa ?

truyện thật ra tôi đâu có lấy ở trang KD đó của cậu? website của KD là gi tôi còn ko biết, làm sao tôi biết ai chính là tác giả, nick yahoo là gì, phone là gì, sống ở đâu mà phải liên lạc để xin phép ? mà cái này có phải là gì lớn lao đâu mà phải xin phéo với ko xin phép? cũng chỉ là 1 hình thức share cho mọi người xem chứ có làm gì lợi cho cá nhân hay nói nó là của mình đâu? cái tôi nói là những thông tin mà tôi ghi kèm theo truyện là do tôi đi kiếm để ghi chứ ko copy của ai cả, còn nguồn truyện và người dịch thì tôi có ghi đủ ở dưới ko hề nói do tôi kiếm rồi dịch, dc chưa? ::)
 
NGUA DUC THIEN <<=== potay thằng ku này. Copy mà ko hề có 1 sự xin phép nào hết, ít ra ghi 1 cái source thì còn nghe được , đằng này
với đừng nói chuyện "bản quyền" ở VN nghe buồn cười lắm
lol =)) =)) =))
 
NGUA DUC THIEN <<=== potay thằng ku này. Copy mà ko hề có 1 sự xin phép nào hết, ít ra ghi 1 cái source thì còn nghe được , đằng này

lol =)) =)) =))

vâng, chắc bạn đây mù chữ nên ko thấy tôi ghi gì ở cuối bài ::) chán thế nhỉ sao nhiều người chẳng nhìn kỹ mà cứ khoái blah blah

àh mà để tôi nói luôn cái này ::) cho các bạn khoái so đo mấy thứ nhỏ nhặt, ra vẻ tôn trọng bản quyền ::) người dịch ra cái truyện này cũng có ý muốn là cho nhiều người VN có thể đọc nó và tôi chỉ có việc copy nó đem lên cho các bạn chưa xem nó để có thể xem thôi cũng là cùng 1 mục đích với người dịch nhưng tôi vẫn có ghi chú phía dưới bài về nguồn đầy đủ ::) thế mà cũng có nhiều đứa lại đi so đo là "cái này của tao...", "bản quyền", blah blah... nói thẳng ra thì các bạn toàn là bọn ích kỷ ::) riêng các bạn thì cũng chẳng có tôn trọng bản quyền mà đi nói người khác phải tôn trọng bản quyền ::) cái game bạn chơi, music bạn nghe, movie bạn xem vài ngàn đền vài chục ngàn 1 đĩa thì gọi là gì?
 
Chài!!!! Bác poseidon00 gì đó cho tui nói chút :D .Vậy bác kô phải là người dịch đoạn truyện trên bác mà do người trong 88nlife dịch hình như là bác whitecondor thì phải và người viết lời bình là bác Xoai
Có rất nhiều ý kiến về cái kết của Doraemon nhưng tựu chung lại thì đó đều là những cái kết không chính thức vì tác giả thực sự chưa viết gì về cái kết của chuyện. Chủ đề này đã gây tranh cãi từ cuối những năm 80. Trong đó có 3 cái kết được đông đảo mọi người biết đến nhất.

Cái kết thứ nhất giống như cái kết ở trên lần đầu được công bố bởi Nobuo Sato. Trong cái kết này Doraemon bị hết năng lượng và buộc phải "reset" đồng nghĩa với việc Doraemon sẽ bị mất hết ký ức. Nobita đã rất nỗ lực trở thành một nhà khoa học và phục hồi lại Doraemon, trở thành đỉnh cao của AI development. Và như hình ảnh cuối cùng thì Doraemon lại trở về chốn cũ.

Cái kết thứ 2 có phần bi quan hơn. Đó là tất cả các nhân vật (bao gồm cả Doraemon) là sản phẩm của trí tưởng tượng của Nobita - 1 đứa trẻ có vấn đề về tâm thần, bệnh tự kỷ rất nặng. Cái kết này cho rằng Nobita đang chết dần chết mòn và việc tưởng tượng ra câu chuyện khiến Nobita dễ dàng hơn chống chọi với bệnh tật. Cái kết này khi được công bố khiến không ít fans giận dữ. Làn sóng phản đổi quá mạnh khiến những nhà phát hành phải tuyên bố đây không phải là cái kết chính thức.

Cái kết thứ 3 cũng không kém phần bi quan đó là Nobita bị một tai nạn, một hòn đá ném trúng đầu và bị hôn mê bất tỉnh và sống cuộc sống thực vật. Doraemon đã phải bán hết bảo bối của mình để mong chờ một cuộc phẫu thuật .....nhưng rất tiếc đã không thành công. Doraemon đã bán hết bảo bối còn lại để đưa Nobita đến tất cả những nơi cậu ý muốn, vào bất cứ thời điểm nào. Nơi cuối cùng Nobita muốn đến là.....thiên đường.

Cá nhân mình chẳng thích một cái kết nào cả. Doraemon là truyện không cần kết. Nó sống mãi..
Nó khác hẳn với bài viết của thằng CAD mà thằng CAD nó đâu có copy từ forum 88nlife nó copy từ 1 web thanhquang.info http://www.thanhquang.info/Mac/ và được copy trực típ từ Blog của bác Thanhquang .Đâu có gì chứng minh rằng giữa 2 bác thanhquang và whitecondor ai mới là dịch giả thật.Nếu bác whitecondor có là dịch giả thật thì nên nói chuyện với bác thanhquang chứ sao lại nói thằng CAD .Ngộ nhỡ thằng CAD nó xin bản quyền từ bác thanhquang kia thì sao :)) hoặc 2 người là 1 thì sao đây là trên mạng sao bác có thể nói thế được :D
 
vâng, chắc bạn đây mù chữ nên ko thấy tôi ghi gì ở cuối bài ::) chán thế nhỉ sao nhiều người chẳng nhìn kỹ mà cứ khoái blah blah

Thì ra là của YoutaMoutechi dịch vậy Ở đây chả có ai là dịch giả cả nên kô nên nói nhiều .Mà cũng chưa chắc dịch giả đã xin bản quyền của tác giả .........=)).Ở VN mà cứ làm như ở Mỹ
 
mk, giờ đi đâu cũng thấy các chú gào "ăn cắp bản quyền". Thằng ngu cũng phải biết ấn vào mấy cái picture mà check đường link. Link chú kia đưa là link photobucket, link CAD đưa là của một site cá nhân http://www.thanhquang.info/Mac/blog/?postid=30.

mà nick của chú trên KD là meyeu hay cái gì gì đó, trong page cuối cùng của mấy cái ảnh kia credit ghi là "người dịch: summoner 131" => chú mày cũng là thằng đi nhặt nhạnh chứ có phải là người dịch đe'o đâu mà gào to. Thằng sưu tầm trước chửi thằng sưu tầm sau là ăn cắp bản quyền, to mồm thật.. 3:-o

Cái này là fanfic :D. Đoạn "4 cái kết của Doraemon" ở cuối bài thứ 2 topic lấy từ wikipedia :D
 
mk, giờ đi đâu cũng thấy các chú gào "ăn cắp bản quyền". Thằng ngu cũng phải biết ấn vào mấy cái picture mà check đường link. Link chú kia đưa là link photobucket, link NDT đưa là của một site cá nhân http://www.thanhquang.info/Mac/blog/?postid=30.

mà nick của chú trên KD là meyeu hay cái gì gì đó, trong page cuối cùng của mấy cái ảnh kia credit ghi là "người dịch: summoner 131" => chú mày cũng là thằng đi nhặt nhạnh chứ có phải là người dịch đe'o đâu mà gào to. Thằng sưu tầm trước chửi thằng sưu tầm sau là ăn cắp bản quyền, to mồm thật.. 3:-o

Cái này là fanfic :D. Đoạn "4 cái kết của Doraemon" ở cuối bài thứ 2 topic lấy từ wikipedia :D

xin lỗi mình là CAD, not NDT, :">
 
mk, giờ đi đâu cũng thấy các chú gào "ăn cắp bản quyền". Thằng ngu cũng phải biết ấn vào mấy cái picture mà check đường link. Link chú kia đưa là link photobucket, link CAD đưa là của một site cá nhân http://www.thanhquang.info/Mac/blog/?postid=30.

mà nick của chú trên KD là meyeu hay cái gì gì đó, trong page cuối cùng của mấy cái ảnh kia credit ghi là "người dịch: summoner 131" => chú mày cũng là thằng đi nhặt nhạnh chứ có phải là người dịch đe'o đâu mà gào to. Thằng sưu tầm trước chửi thằng sưu tầm sau là ăn cắp bản quyền, to mồm thật.. 3:-o

Cái này là fanfic :D. Đoạn "4 cái kết của Doraemon" ở cuối bài thứ 2 topic lấy từ wikipedia :D

lol
người ta có đi nhặt về nhưng đã có xin phép đàng hoàng, còn thằng này thì nó chỉ ghi được cái tên tác giả, đọc đi đọc lại mấy lần tui thấy cái source nào chết liền.. =))
chỉ biết trình độ thế này mà học ở nước ngoài, nó đuổi từ lâu rồi, cái gì lấy ở đâu thì ghi source rõ ràng, thế còn cãi chày cãi cối lol =))
 
Nói chung dù thế nào thì Doraemon vẫn ko bao giờ kết thúc (sure, ông 3F tắt thở đã lâu mà ;;) sao mà có kết thúc được) .
Với lại Doraemon ko giống một truyện làm ra và kết thúc, nó cứ diễn tiến như thế ngày qua ngày, và mọi người đều đã wen thuộc như vậy, ko có chuyện kết thúc (cũng giống cái cartoon Tom&Jerry, có thằng điên nào nghĩa banh óc cũng chả ra được cái ending =)))
Như bác gì có nói, DORAEMON sinh ra để ko có kết thúc :D
 
lol
người ta có đi nhặt về nhưng đã có xin phép đàng hoàng, còn thằng này thì nó chỉ ghi được cái tên tác giả, đọc đi đọc lại mấy lần tui thấy cái source nào chết liền..
chỉ biết trình độ thế này mà học ở nước ngoài, nó đuổi từ lâu rồi, cái gì lấy ở đâu thì ghi source rõ ràng, thế còn cãi chày cãi cối lol

http://forums.gamevn.com/showpost.php?p=3895232&postcount=2

mắt mù à, scroll down xuốgn cuối bài xem cái gì ở đấy?. Credits go to orginal source, chứ chả nhẽ phải "tôi sưu tầm từ anh A, anh A lấy từ anh B, anh B lấy từ anh C... blah blah blah" à?

Càng nói càng thấy cãi ngu.
 
http://forums.gamevn.com/showpost.php?p=3895232&postcount=2

mắt mù à, scroll down xuốgn cuối bài xem cái gì ở đấy?. Credits go to orginal source, chứ chả nhẽ phải "tôi sưu tầm từ anh A, anh A lấy từ anh B, anh B lấy từ anh C... blah blah blah" à?

Càng nói càng thấy cãi ngu.

lol
xem trong cái link đó chưa mà nói nhiều thế? =))
trong đó là tiếng Nhật + english, ko có tiếng Việt lol =))
chắc cái này nó sưu tầm rồi rãnh rỗi ngồi dịch cho anh em coi lol =))
tui ko bảo nó đi xin phép thằng nào bên nxb kd hết, tôi chỉ bảo nó ít nhiều có sự xin phép hoặc ghi source thôi.
lol =))
 
lol
người ta có đi nhặt về nhưng đã có xin phép đàng hoàng, còn thằng này thì nó chỉ ghi được cái tên tác giả, đọc đi đọc lại mấy lần tui thấy cái source nào chết liền.. =))
chỉ biết trình độ thế này mà học ở nước ngoài, nó đuổi từ lâu rồi, cái gì lấy ở đâu thì ghi source rõ ràng, thế còn cãi chày cãi cối lol =))

sự thật bạn càng nói càng ngu đần ::) thế tôi phải đi kiếm ai để xin phép đây ạ ::) bạn biết địa chỉ tác giả, phone, e-mail nói hộ mình với :'>
 
Pác này càng ngày càng thấy nóng tính nhỉ,kìm chế bớt 1 chút.Chửi nhau có phải cứ bậy là thắng đâu ^_^
 
lol
xem trong cái link đó chưa mà nói nhiều thế? =))
trong đó là tiếng Nhật + english, ko có tiếng Việt lol =))
chắc cái này nó sưu tầm rồi rãnh rỗi ngồi dịch cho anh em coi lol =))
tui ko bảo nó đi xin phép thằng nào bên nxb kd hết, tôi chỉ bảo nó ít nhiều có sự xin phép hoặc ghi source thôi.
lol =))

cái link đó là link gì =)) link đó toàn tiếng việt nhìn sao ra english với japanese vậy =)) mù chữ àh??? =)) lol xin phép ghi source =)) thế xin phép ai ;)) ghi source thế nào? ;)) dạy tớ với
 
Status
Không mở trả lời sau này.
Back
Top